Celvapan

Ország: Európai Unió

Nyelv: lett

Forrás: EMA (European Medicines Agency)

Aktív összetevők:

Whole virion influenza vaccine, inactivated containing antigen of strain A/California/07/2009 (H1N1)v

Beszerezhető a:

Nanotherapeutics Bohumil, s.r.o.

ATC-kód:

J07BB01

INN (nemzetközi neve):

influenza vaccine (H1N1)v (whole virion, Vero cell derived, inactivated)

Terápiás csoport:

Vakcīnas

Terápiás terület:

Disease Outbreaks; Influenza, Human; Immunization

Terápiás javallatok:

Profilaksei gripas vīrusu (H1N1) v 2009. Celvapan būtu jāizmanto saskaņā ar oficiālās vadlīnijas.

Termék összefoglaló:

Revision: 11

Engedélyezési státusz:

Atsaukts

Engedély dátuma:

2009-03-04

Betegtájékoztató

                                24
B. LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Zāles vairs nav reğistrētas
25
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA: INFORMĀCIJA ZĀĻU LIETOTĀJAM
CELVAPAN SUSPENSIJA INJEKCIJĀM
Gripas vakcīna (H1N1)v (vesels virions, iegūts Vero šūnās,
inaktivēts)
Influenza vaccine (H1N1)v (whole virion, Vero cell derived,
inactivated)
PIRMS VAKCĪNAS SAŅEMŠANAS UZMANĪGI IZLASIET VISU INSTRUKCIJU, JO
TĀ SATUR JUMS SVARĪGU
INFORMĀCIJU.
-
Saglabājiet šo instrukciju! Iespējams, ka vēlāk to vajadzēs
pārlasīt.
-
Ja Jums rodas jebkādi jautājumi, vaicājiet ārstam vai medmāsai.
-
Ja Jums rodas jebkādas blakusparādības, konsultējieties ar ārstu
vai farmaceitu. Tas attiecas arī
uz iespējamām blakusparādībām, kas nav minētas šajā
instrukcijā. Skatīt 4. punktu.
ŠAJĀ INSTRUKCIJĀ VA
RAT UZZINĀT
1.
Kas ir Celvapan un kādam nolūkam to lieto
2.
Kas Jums jāzina pirms Celvapan ievadīšanas
3.
Kā Celvapan tiek ievadīts
4.
Iespējamās blakusparādības
5.
Kā uzglabāt Celvapan
6.
Iepakojuma saturs un cita informācija
1.
KAS IR CELVAPAN UN KĀDAM NOLŪKAM TO LIETO
Celvapan ir vakcīna, ko lieto A(H1N1)v 2009 vīrusa izraisītas
gripas gadījumā.
Kad personai tiek ievadīta vakcīna, imūnsistēma (organisma
dabiskā aizsardzības sistēma) izstrādā
aizsardzību (antivielas) pret šo slimību. Neviena no vakcīnas
sastāvdaļām nevar izraisīt gripu.
2.
KAS JUMS JĀZINA PIRMS CELVAPAN IEVADĪŠANAS
JUMS NEVAJADZĒTU SAŅEMT CELVAPAN ŠĀDOS GADĪJUMOS:

ja J
ums iepriekš bijusi smaga (t.i., dzīvībai bīstama) alerģiska
reakcija pret kādu no Celvapan
sastāvdaļām vai kādu no tālāk minētām iespējamām atlieku
vielām: formaldehīdu, benzonāzi,
saharozi.
-
Alerģiskas reakcijas pazīmes var būt niezoši izsitumi, elpas
trūkums un sejas vai mēles
pietūkums.
Ja neesat pārliecināts, pirms vakcīnas saņemšanas, lūdzu,
konsultējieties ar ārstu vai medmāsu.
ĪPAŠA PIESARDZĪBA, LIETOJOT CELVAPAN, NEPIECIEŠAMA ŠĀDOS
GADĪJUMOS:
Pirms Celvapan ievadīšanas konsultējieties ar ārstu vai medmāsu,
                                
                                Olvassa el a teljes dokumentumot
                                
                            

Termékjellemzők

                                1
I PIELIKUMS
ZĀĻU APRAKSTS
Zāles vairs nav reğistrētas
2
1.
ZĀĻU NOSAUKUMS
Celvapan suspensija injekcijām
Gripas vakcīna (H1N1)v (vesels virions, iegūts Vero šūnās,
inaktivēts)
Influenza vaccine (H1N1)v (whole virion, Vero cell derived,
inactivated)
2.
KVALITATĪVAIS UN KVANTITATĪVAIS SASTĀVS
Inaktivēta, vesela viriona gripas vakcīna, kas satur celma*
antigēnu:
A/California/07/2009 (H1N1)v
7,5 mikrogrami**
vienā 0,5 ml devā
*
kultivēts Vero šūnās (zīdītāju izcelsmes nepārtrauktā šūnu
līnijā)
**
izteikts hemaglutinīna mikrogramos
Šis ir daudzdevu flakons. Devu skaitu vienā flakonā skatiet 6.5.
apakšpunktā.
Pilnu palīgvielu sarakstu skatīt 6.1. apakšpunktā.
3.
ZĀĻU FORMA
Suspensija injekcijām.
Vakcīna ir dzidra līdz opalescējo
ša, caurspīdīga
suspensija.
4.
KLĪNISKĀ INFORMĀCIJA
4.1.
TERAPEITISKĀS INDIKĀCIJAS
A(H1N1)v 2009 vīrusa izraisītas gripas profilakses gadījumā.
(Skatīt apakšpunktu 4.4.).
Celvapan jālieto atbilstoši Oficiālajām Vadlīnijām.
4.2.
DEVAS UN LIETOŠANAS VEIDS
Devas
Ieteikumos par devām ir ņemta vērā pieejamā informācija par
patlaban notiekošiem klīniskajiem
pētījumiem ar veselām personām, kuras saņēma divas devas
Celvapan (H1N1)v vakcīnu.
No klīniskiem pētījumiem pieejamā informācija par Celvapan
(H1N1)v imunogenitāti un drošumu
veseliem pieaugušajiem, gados vecākiem cilvēkiem un bērniem ir
ierobežota (skatīt
4.4., 4.8. un 5.1. apakšpunktu).
Pieaugušie un gados vecāki cilvēki
Viena deva 0,5 ml izvēlētajā dienā.
Otrā vakcīnas deva jāievada vismaz pēc trīs nedēļu ilga
pārtraukuma.
Bērni un pusaudži vecumā no 3 līdz 17 gadiem
Viena deva 0,5 ml izvēlētajā dienā.
Otrā vakcīnas
deva jāiev
ada vismaz pēc trīs nedēļu ilga pārtraukuma.
Zāles vairs nav reğistrētas
3
Bērni vecumā no 6 līdz 35 mēnešiem
Viena deva 0,5 ml izvēlētajā dienā.
Otrā vakcīnas deva jāievada vismaz pēc trīs nedēļu ilga
pārtraukuma.
Bērniem, kas jaunāki par 6 mēnešiem
Šajā vecuma gr
                                
                                Olvassa el a teljes dokumentumot
                                
                            

Dokumentumok más nyelveken

Betegtájékoztató Betegtájékoztató bolgár 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők bolgár 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató spanyol 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők spanyol 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató cseh 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők cseh 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató dán 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők dán 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató német 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők német 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató észt 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők észt 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató görög 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők görög 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató angol 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők angol 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató francia 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők francia 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató olasz 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők olasz 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató litván 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők litván 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató magyar 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők magyar 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató máltai 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők máltai 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató holland 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők holland 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató lengyel 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők lengyel 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató portugál 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők portugál 21-12-2016
Nyilvános értékelő jelentés Nyilvános értékelő jelentés portugál 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató román 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők román 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató szlovák 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők szlovák 21-12-2016
Nyilvános értékelő jelentés Nyilvános értékelő jelentés szlovák 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató szlovén 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők szlovén 21-12-2016
Nyilvános értékelő jelentés Nyilvános értékelő jelentés szlovén 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató finn 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők finn 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató svéd 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők svéd 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató norvég 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők norvég 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató izlandi 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők izlandi 21-12-2016
Betegtájékoztató Betegtájékoztató horvát 21-12-2016
Termékjellemzők Termékjellemzők horvát 21-12-2016

A termékkel kapcsolatos riasztások keresése

Dokumentumelőzmények megtekintése