LUTERA 21 Comprimé

Kraj: Kanada

Język: francuski

Źródło: Health Canada

Kup teraz

Składnik aktywny:

Lévonorgestrel; Éthinylestradiol

Dostępny od:

COBALT PHARMACEUTICALS COMPANY

Kod ATC:

G03AA07

INN (International Nazwa):

LEVONORGESTREL AND ESTROGEN

Dawkowanie:

100.0MCG; 20.0MCG

Forma farmaceutyczna:

Comprimé

Skład:

Lévonorgestrel 100.0MCG; Éthinylestradiol 20.0MCG

Droga podania:

Orale

Sztuk w opakowaniu:

21

Typ recepty:

Prescription

Dziedzina terapeutyczna:

CONTRACEPTIVES

Podsumowanie produktu:

Numéro de groupe d'ingrédients actifs (GIA) :0220415005; AHFS:

Status autoryzacji:

ANNULÉ APRÈS COMMERCIALISATION

Data autoryzacji:

2018-06-22

Charakterystyka produktu

                                _LUTERA_
_TM_
_ Monographie de produit_
_ Page 1 de 59_
MONOGRAPHIE DE PRODUIT
PR
LUTERA
TM
21 ET
PR
LUTERA
TM 28
Comprimés de lévonorgestrel et d’éthinylœstradiol, USP
Comprimés renfermant 100 μg de lévonorgestrel et 20 μg
d’éthinylœstradiol, USP
Contraceptif oral
Cobalt Pharmaceuticals Company
6500 Kitimat Road
Mississauga, ON
Canada, L5N 2B8
Date de rédaction :
29 janvier 2013
Numéro de contrôle : 150360
_LUTERA_
_TM_
_ Monographie de produit_
_ Page 2 de 59_
TABLE DES MATIÈRES
PARTIE I : RENSEIGNEMENTS POUR LE PROFESSIONNEL DE LA SANTÉ
............. 3
RENSEIGNEMENTS SOMMAIRES SUR LE PRODUIT
....................................................... 3
INDICATIONS ET UTILISATION CLINIQUE
.......................................................................
3
CONTRE-INDICATIONS
..........................................................................................................
3
MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS
.................................................................................
4
EFFETS INDÉSIRABLES
.......................................................................................................
14
INTERACTIONS MÉDICAMENTEUSES
.............................................................................
19
POSOLOGIE ET ADMINISTRATION
...................................................................................
26
SURDOSAGE
...........................................................................................................................
30
MODE D’ACTION ET PHARMACOLOGIE CLINIQUE
..................................................... 31
ENTREPOSAGE ET STABILITÉ
...........................................................................................
31
DIRECTIVES PARTICULIÈRES DE MANIPULATION
...................................................... 32
FORME POSOLOGIQUE, COMPOSITION ET CONDITIONNEMENT
............................. 32
PARTIE II : RENSEIGNEMENTS SCIENTIFIQUES
.......................................................... 33
RENSEIGNEMENTS PHAR
                                
                                Przeczytaj cały dokument
                                
                            

Dokumenty w innych językach

Charakterystyka produktu Charakterystyka produktu angielski 11-02-2013

Zobacz historię dokumentów