neodisher Septo DN

Quốc gia: Ba Lan

Ngôn ngữ: Tiếng Ba Lan

Nguồn: DrWeigert

Buy It Now

Tờ rơi thông tin Tờ rơi thông tin (PIL)
22-09-2017

Sẵn có từ:

Dr. Weigert

Tờ rơi thông tin

                                NEODISHER SEPTO DN
K
K
A
A
R
R
T
T
A
A
C
C
H
H
A
A
R
R
A
A
K
K
T
T
E
E
R
R
Y
Y
S
S
T
T
Y
Y
K
K
I
I
[Sporządzona zgodnie z rozporządzeniem WE Nr 1907/2006 (REACH)
wraz z późn. zm.]
Data aktualizacji: 27.06.2017 r.
Wersja: 5.0/PL
str. 1/9
S E K C J A 1 : I D E N T Y F I K A C JA S U B S T A N C J I / M I E
SZ A N I N Y I I D E N T Y F I K A C J A P R ZE D S I Ę B I O R S TW
A
1.1
IDENTYFIKATOR PRODUKTU
NEODISHER SEPTO DN
numer produktu: 4010
1.2
ISTOTNE ZIDENTYFIKOWANE ZASTOSOWANIA SUBSTANCJI LUB MIESZANINY ORAZ
ZASTOSOWANIA ODRADZANE
Zastosowania zidentyfikowane:
płynny produkt myjący wyłącznie do zastosowań przemysłowych.
Zastosowania odradzane:
nie określono.
1.3
DANE DOTYCZĄCE DOSTAWCY KARTY CHARAKTERYSTYKI
Producent:
CHEMISCHE FABRIK DR. WEIGERT GMBH & CO. KG
Adres:
Mühlenhagen 85 D-20539 Hamburg, Niemcy
Telefon/Fax:
+49 40 78960 / +49 40 78960 200
Dystrybutor:
DR. WEIGERT POLSKA SP. Z O.O.
Adres:
ul. Wybrzeże Gdyńskie 6A, 01-531 Warszawa, Polska
Telefon/Fax:
+ 48 22 616 02 23 / + 48 22 617 81 21
Adres e- mail osoby odpowiedzialnej za kartę charakterystyki:
office_pl@drweigert.com
biuro@theta-doradztwo.pl
1.4
NUMER TELEFONU ALARMOWEGO
112 (ogólny telefon alarmowy), 998 (straż pożarna), 999 (pogotowie
medyczne).
SEKCJA 2: I D E N T Y F I K A C J A Z A G R O ŻE Ń
2.1
KLASYFIKACJA SUBSTANCJI LUB MIESZANINY
Acute Tox. 4 H302, Skin Corr. 1B H314, Skin Sens. 1 H317, Eye Dam. 1
H318, Acute Tox. 4 H332, Repr. Sens. 1
H334, STOT SE 3 H335, Aquatic Chronic 3 H412
Działa szkodliwie po połknięciu. Powoduje poważne oparzenia skóry
oraz uszkodzenia oczu. Może powodować
reakcję alergiczną skóry. Powoduje poważne uszkodzenie oczu.
Działa szkodliwie w następstwie wdychania.
Może powodować objawy alergii lub astmy lub trudności w oddychaniu
w następstwie wdychania. Może
powodować podrażnienie dróg oddechowych. Działa szkodliwie na
organizmy wodne, powodując długotrwałe
skutki.
2.2
ELEMENTY OZNAKOWANIA
Piktogramy określające rodzaj zagrożenia i hasło ostrzegawcze_ _
_ _
_ _
_ _

                                
                                Đọc toàn bộ tài liệu
                                
                            

Đặc tính sản phẩm

                                Powyższa informacja, odpowiednia do naszej aktualnej wiedzy, opisuje
produkt w zakresie bezpieczeństwa.
Odstępstwa od zaleceń stosowania nie gwarantują jakości produktu i
nie pociągają za sobą roszczeń prawnych.
Dr.Weigert Polska Sp. z o.o.
ul. Wybrzeże Gdyńskie 6A • 01-531 Warszawa
tel.: +4822 616 02 23
faks: +4822 617 81 21
office_pl@drweigert.com
www.drweigert.pl
Płynny koncentrat
Obszary zastosowania:

Dezynfekcja
endoskopów
elastycznych
i
narzędzi
termolabilnych w myjniach-dezynfektorach.

Działanie bakterio-, grzybo- i prątkobójcze oraz wobec
wirusów osłonkowych, potwierdzone badaniami.

W
etapie
mycia
zalecamy
użycie
środka
myjącego
neodisher MediClean forte.

Przy
użyciu
neodisher
MediClean
forte
i
neodisher
Septo DN w myjni Wassenburg Adaptascope WD 440
osiągnięto
redukcję
mikroorganizmów
>9
log10
wg
normy DIN EN ISO 15883-4 -potwierdzone badaniami.
Szczególne właściwości:

Praktycznie bezzapachowy.

Wysoka
kompatybilność
materiałowa.
Odpowiedni
do wszystkich endoskopów wiodących producentów.

Nie
zawiera
formaldehydu
oraz
czwartorzędowych
związków amoniowych.

Skuteczność
dezynfekcyjna
została
potwierdzona
odpowiednimi badaniami według normy europejskiej
EN
14885,
co
odpowiada
wymaganiom
normy
EN
15883-4 dot. środków dezynfekcyjnych.

Znajduje się na liście produktów wirusobójczych IHO.
Użycie i dozowanie:
Dozowanie neodisher Septo DN następuje przez wbudowane
urządzenie dozujące na początku etapu dezynfekcji.
bakteriobójczy,
grzybobójczy, prątkobójczy
oraz wirusobójczy
10 ml/l (1,0%), 55°C,
5 min.
Ważne wskazówki dotyczące użycia:

Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych.

Roztwory neodisher Septo DN muszą być dokładnie
spłukane wodą (zalecana woda zdemineralizowana).

Przed
zmianą
produktu
należy
przepłukać
wodą
system dozujący włącznie z wężami zasysającymi.

Proces
dekontaminacji
musi
być
zgodny
z wymaganiami Dyrektywy dot. wyrobów medycznych
oraz wykonany za pomocą odpowi
                                
                                Đọc toàn bộ tài liệu
                                
                            

Tài liệu bằng các ngôn ngữ khác

Tờ rơi thông tin Tờ rơi thông tin Tiếng Tây Ban Nha 22-09-2017
Tờ rơi thông tin Tờ rơi thông tin Tiếng Đức 22-09-2017
Đặc tính sản phẩm Đặc tính sản phẩm Tiếng Đức 22-09-2017
Tờ rơi thông tin Tờ rơi thông tin Tiếng Anh 22-09-2017
Đặc tính sản phẩm Đặc tính sản phẩm Tiếng Anh 22-09-2017
Tờ rơi thông tin Tờ rơi thông tin Tiếng Pháp 22-09-2017
Đặc tính sản phẩm Đặc tính sản phẩm Tiếng Pháp 22-09-2017
Tờ rơi thông tin Tờ rơi thông tin Tiếng Ý 08-09-2017
Đặc tính sản phẩm Đặc tính sản phẩm Tiếng Hungary 22-09-2017
Tờ rơi thông tin Tờ rơi thông tin Tiếng Hà Lan 22-09-2017
Đặc tính sản phẩm Đặc tính sản phẩm Tiếng Hà Lan 22-09-2017

Tìm kiếm thông báo liên quan đến sản phẩm này