neodisher Septo DN

Kraj: Polska

Język: polski

Źródło: DrWeigert

Kup teraz

Ulotka dla pacjenta Ulotka dla pacjenta (PIL)
22-09-2017

Dostępny od:

Dr. Weigert

Ulotka dla pacjenta

                                NEODISHER SEPTO DN
K
K
A
A
R
R
T
T
A
A
C
C
H
H
A
A
R
R
A
A
K
K
T
T
E
E
R
R
Y
Y
S
S
T
T
Y
Y
K
K
I
I
[Sporządzona zgodnie z rozporządzeniem WE Nr 1907/2006 (REACH)
wraz z późn. zm.]
Data aktualizacji: 27.06.2017 r.
Wersja: 5.0/PL
str. 1/9
S E K C J A 1 : I D E N T Y F I K A C JA S U B S T A N C J I / M I E
SZ A N I N Y I I D E N T Y F I K A C J A P R ZE D S I Ę B I O R S TW
A
1.1
IDENTYFIKATOR PRODUKTU
NEODISHER SEPTO DN
numer produktu: 4010
1.2
ISTOTNE ZIDENTYFIKOWANE ZASTOSOWANIA SUBSTANCJI LUB MIESZANINY ORAZ
ZASTOSOWANIA ODRADZANE
Zastosowania zidentyfikowane:
płynny produkt myjący wyłącznie do zastosowań przemysłowych.
Zastosowania odradzane:
nie określono.
1.3
DANE DOTYCZĄCE DOSTAWCY KARTY CHARAKTERYSTYKI
Producent:
CHEMISCHE FABRIK DR. WEIGERT GMBH & CO. KG
Adres:
Mühlenhagen 85 D-20539 Hamburg, Niemcy
Telefon/Fax:
+49 40 78960 / +49 40 78960 200
Dystrybutor:
DR. WEIGERT POLSKA SP. Z O.O.
Adres:
ul. Wybrzeże Gdyńskie 6A, 01-531 Warszawa, Polska
Telefon/Fax:
+ 48 22 616 02 23 / + 48 22 617 81 21
Adres e- mail osoby odpowiedzialnej za kartę charakterystyki:
office_pl@drweigert.com
biuro@theta-doradztwo.pl
1.4
NUMER TELEFONU ALARMOWEGO
112 (ogólny telefon alarmowy), 998 (straż pożarna), 999 (pogotowie
medyczne).
SEKCJA 2: I D E N T Y F I K A C J A Z A G R O ŻE Ń
2.1
KLASYFIKACJA SUBSTANCJI LUB MIESZANINY
Acute Tox. 4 H302, Skin Corr. 1B H314, Skin Sens. 1 H317, Eye Dam. 1
H318, Acute Tox. 4 H332, Repr. Sens. 1
H334, STOT SE 3 H335, Aquatic Chronic 3 H412
Działa szkodliwie po połknięciu. Powoduje poważne oparzenia skóry
oraz uszkodzenia oczu. Może powodować
reakcję alergiczną skóry. Powoduje poważne uszkodzenie oczu.
Działa szkodliwie w następstwie wdychania.
Może powodować objawy alergii lub astmy lub trudności w oddychaniu
w następstwie wdychania. Może
powodować podrażnienie dróg oddechowych. Działa szkodliwie na
organizmy wodne, powodując długotrwałe
skutki.
2.2
ELEMENTY OZNAKOWANIA
Piktogramy określające rodzaj zagrożenia i hasło ostrzegawcze_ _
_ _
_ _
_ _

                                
                                Przeczytaj cały dokument
                                
                            

Charakterystyka produktu

                                Powyższa informacja, odpowiednia do naszej aktualnej wiedzy, opisuje
produkt w zakresie bezpieczeństwa.
Odstępstwa od zaleceń stosowania nie gwarantują jakości produktu i
nie pociągają za sobą roszczeń prawnych.
Dr.Weigert Polska Sp. z o.o.
ul. Wybrzeże Gdyńskie 6A • 01-531 Warszawa
tel.: +4822 616 02 23
faks: +4822 617 81 21
office_pl@drweigert.com
www.drweigert.pl
Płynny koncentrat
Obszary zastosowania:

Dezynfekcja
endoskopów
elastycznych
i
narzędzi
termolabilnych w myjniach-dezynfektorach.

Działanie bakterio-, grzybo- i prątkobójcze oraz wobec
wirusów osłonkowych, potwierdzone badaniami.

W
etapie
mycia
zalecamy
użycie
środka
myjącego
neodisher MediClean forte.

Przy
użyciu
neodisher
MediClean
forte
i
neodisher
Septo DN w myjni Wassenburg Adaptascope WD 440
osiągnięto
redukcję
mikroorganizmów
>9
log10
wg
normy DIN EN ISO 15883-4 -potwierdzone badaniami.
Szczególne właściwości:

Praktycznie bezzapachowy.

Wysoka
kompatybilność
materiałowa.
Odpowiedni
do wszystkich endoskopów wiodących producentów.

Nie
zawiera
formaldehydu
oraz
czwartorzędowych
związków amoniowych.

Skuteczność
dezynfekcyjna
została
potwierdzona
odpowiednimi badaniami według normy europejskiej
EN
14885,
co
odpowiada
wymaganiom
normy
EN
15883-4 dot. środków dezynfekcyjnych.

Znajduje się na liście produktów wirusobójczych IHO.
Użycie i dozowanie:
Dozowanie neodisher Septo DN następuje przez wbudowane
urządzenie dozujące na początku etapu dezynfekcji.
bakteriobójczy,
grzybobójczy, prątkobójczy
oraz wirusobójczy
10 ml/l (1,0%), 55°C,
5 min.
Ważne wskazówki dotyczące użycia:

Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych.

Roztwory neodisher Septo DN muszą być dokładnie
spłukane wodą (zalecana woda zdemineralizowana).

Przed
zmianą
produktu
należy
przepłukać
wodą
system dozujący włącznie z wężami zasysającymi.

Proces
dekontaminacji
musi
być
zgodny
z wymaganiami Dyrektywy dot. wyrobów medycznych
oraz wykonany za pomocą odpowi
                                
                                Przeczytaj cały dokument
                                
                            

Dokumenty w innych językach

Ulotka dla pacjenta Ulotka dla pacjenta hiszpański 22-09-2017
Ulotka dla pacjenta Ulotka dla pacjenta niemiecki 22-09-2017
Charakterystyka produktu Charakterystyka produktu niemiecki 22-09-2017
Ulotka dla pacjenta Ulotka dla pacjenta angielski 22-09-2017
Charakterystyka produktu Charakterystyka produktu angielski 22-09-2017
Ulotka dla pacjenta Ulotka dla pacjenta francuski 22-09-2017
Charakterystyka produktu Charakterystyka produktu francuski 22-09-2017
Ulotka dla pacjenta Ulotka dla pacjenta włoski 08-09-2017
Charakterystyka produktu Charakterystyka produktu węgierski 22-09-2017
Ulotka dla pacjenta Ulotka dla pacjenta niderlandzki 22-09-2017
Charakterystyka produktu Charakterystyka produktu niderlandzki 22-09-2017

Wyszukaj powiadomienia związane z tym produktem

Zobacz historię dokumentów