IOPIDINE Solution

País: Canadá

Língua: francês

Origem: Health Canada

Compre agora

Ingredientes ativos:

ApraclonidinE (Chlorhydrate d'apraclonidine)

Disponível em:

ESSENTIAL PHARMA SWITZERLAND GMBH

Código ATC:

S01EA03

DCI (Denominação Comum Internacional):

APRACLONIDINE

Dosagem:

1%

Forma farmacêutica:

Solution

Composição:

ApraclonidinE (Chlorhydrate d'apraclonidine) 1%

Via de administração:

Ophtalmique

Unidades em pacote:

15G/50G

Tipo de prescrição:

Prescription

Área terapêutica:

EENT DRUGS, MISCELLANEOUS

Resumo do produto:

Numéro de groupe d'ingrédients actifs (GIA) :0122471001; AHFS:

Status de autorização:

APPROUVÉ

Data de autorização:

2023-05-19

Características técnicas

                                _IOPIDINE_
_MD_
_ Monographie de produit _
_Page 1 de 30_
MONOGRAPHIE DE PRODUIT
INCLUANT LES RENSEIGNEMENTS POUR LES PATIENTS SUR LE
MÉDICAMENT
Pr
IOPIDINE
MD
Solution ophtalmique d’apraclonidine, USP
à 0,5 % p/v et 1 % p/v (sous forme de chlorhydrate d’apraclonidine)
S01EA03 Ophtalmologie : Préparations antiglaucomes et myotiques
Essential Pharma Switzerland GmbH
Landis + Gyr-Strasse 1 c/o LacMont AG,
6300 Zug, Switzerland
www.essentialpharmagroup.com
Importé / Distribué par:
McKesson Specialized Distribution Inc.
8449 Lawson Road, Unit 102
Milton, ON
L9T 9L1
Canada
Numéro de contrôle de la présentation : 273954
IOPIDINE est une marque déposée
Date
de
préparation
:
19 mai 2023
_IOPIDINE_
_MD_
_ Monographie de produit _
_Page 2 de 30_
TABLE DES MATIÈRES
PARTIE I : RENSEIGNEMENTS POUR LE PROFESSIONNEL DE LA SANTÉ
............. 3
RENSEIGNEMENTS SOMMAIRES SUR LE PRODUIT
............................................... 3
INDICATIONS ET UTILISATION CLINIQUE
............................................................... 3
CONTRE-INDICATIONS
.................................................................................................
4
MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS
.........................................................................
4
EFFETS INDÉSIRABLES
.................................................................................................
6
INTERACTIONS MÉDICAMENTEUSES
.....................................................................
10
POSOLOGIE ET ADMINISTRATION
...........................................................................
11
SURDOSAGE...................................................................................................................
12
MODE D’ACTION ET PHARMACOLOGIE CLINIQUE
............................................. 12
ENTREPOSAGE ET STABILITÉ
...................................................................................
13
FORMES POSOLOGIQUES, COMPOSITION ET CONDITIONNEMENT ................
13
PARTIE II : RENSEIGNEMENTS SCIENTIFIQ
                                
                                Leia o documento completo
                                
                            

Documentos em outros idiomas

Características técnicas Características técnicas inglês 19-05-2023

Pesquisar alertas relacionados a este produto