PENDO-AMLODIPINE-ATORVASTATIN Comprimé

Kraj: Kanada

Język: francuski

Źródło: Health Canada

Kup teraz

Składnik aktywny:

Amlodipine (Bésylate d'amlodipine); Atorvastatine (Atorvastatine calcique)

Dostępny od:

PENDOPHARM DIVISION OF PHARMASCIENCE INC

Kod ATC:

C10BX03

INN (International Nazwa):

ATORVASTATIN AND AMLODIPINE

Dawkowanie:

5MG; 20MG

Forma farmaceutyczna:

Comprimé

Skład:

Amlodipine (Bésylate d'amlodipine) 5MG; Atorvastatine (Atorvastatine calcique) 20MG

Droga podania:

Orale

Sztuk w opakowaniu:

100

Typ recepty:

Prescription

Dziedzina terapeutyczna:

HMG-COA REDUCTASE INHIBITORS

Podsumowanie produktu:

Numéro de groupe d'ingrédients actifs (GIA) :0251555002; AHFS:

Status autoryzacji:

APPROUVÉ

Data autoryzacji:

2014-08-05

Charakterystyka produktu

                                MONOGRAPHIE DE PRODUIT
PR
PENDO-AMLODIPINE-ATORVASTATIN
Comprimés de bésylate d’amlodipine et d’atorvastatine calcique
5 mg/10 mg, 5 mg/20 mg et 10 mg/10 mg, 10 mg/20 mg
Amlodipine, sous forme de bésylate d’amlodipine/atorvastatine, sous
forme d’atorvastatine calcique
Antihypertenseur-antiangineux et régulateur du métabolisme des
lipides
PENDOPHARM, division de Pharmascience inc.
6111 Royalmount Ave., Suite 100
Montreal, Quebec
H4P 2T4
www.pendopharm.com
Date de révision:
13 juillet 2016
Numéro de contrôle de la présentation : 195771
PM - Second Language - Non-Annotated
Pg. 1
_Monographie du produit pendo-AMLODIPINE-ATORVASTATIN _
_Page 2 de 73_
TABLE DES MATIÈRES
PARTIE I : RENSEIGNEMENTS POUR LE PROFESSIONNEL DE LA SANTÉ
................ 3
RENSEIGNEMENTS SOMMAIRES SUR LE PRODUIT
.................................................... 3
INDICATIONS ET UTILISATION CLINIQUE
.................................................................... 3
CONTRE-INDICATIONS
......................................................................................................
3
MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS
..............................................................................
4
EFFETS INDÉSIRABLES
....................................................................................................
12
INTERACTIONS MÉDICAMENTEUSES
..........................................................................
19
POSOLOGIE ET ADMINISTRATION
................................................................................
29
SURDOSAGE........................................................................................................................
32
MODE D’ACTION ET PHARMACOLOGIE CLINIQUE
.................................................. 33
ENTREPOSAGE ET STABILITÉ
........................................................................................
39
INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES DE MANIPULATION
............................................. 39
FORMES POSOLOGIQUES, COMPOSITION ET CONDITIONNEMENT
..
                                
                                Przeczytaj cały dokument
                                
                            

Dokumenty w innych językach

Charakterystyka produktu Charakterystyka produktu angielski 13-07-2016