Thalidomide BMS (previously Thalidomide Celgene) Evrópusambandið - pólska - EMA (European Medicines Agency)

thalidomide bms (previously thalidomide celgene)

bristol-myers squibb pharma eeig - talidomid - szpiczak mnogi - leki immunosupresyjne - thalidomide bms in combination with melphalan and prednisone as first line treatment of patients with untreated multiple myeloma, aged >/= 65 years or ineligible for high dose chemotherapy. thalidomide bms is prescribed and dispensed according to the thalidomide celgene pregnancy prevention programme (see section 4.

Thalidomide Lipomed Evrópusambandið - pólska - EMA (European Medicines Agency)

thalidomide lipomed

lipomed gmbh - talidomid - szpiczak mnogi - leki immunosupresyjne - thalidomide lipomed in combination with melphalan and prednisone is indicated as first line treatment of patients with untreated multiple myeloma, aged ≥ 65 years or ineligible for high dose chemotherapy. thalidomide lipomed is prescribed and dispensed in accordance with the thalidomide lipomed pregnancy prevention programme (see section 4.

Clopidogrel Hexal Evrópusambandið - pólska - EMA (European Medicines Agency)

clopidogrel hexal

acino pharma gmbh - klopidogrel - peripheral vascular diseases; acute coronary syndrome; myocardial infarction; stroke - Środki przeciwzakrzepowe - klopidogrel jest wskazany dla dorosłych w celu zapobiegania aterotrombotičeskih zdarzeń:pacjenci cierpiący na zawałem mięśnia sercowego (od kilku dni do mniej niż 35 dni), udar niedokrwienny mózgu (od 7 dni do mniej niż 6 miesięcy) lub zainstalowaną chorobą tętnic obwodowych;u pacjentów z ostrym zespołem wieńcowym: bez elewacja segmentu st ostre zespoły wieńcowe (niestabilna dławica piersiowa lub nie-q-zawał mięśnia sercowego), w tym pacjentów, poddanych stentowanie po przezskórnej interwencji wieńcowej, w skojarzeniu z kwasem acetylosalicylowym (asa);- elewacja segmentu st ostry zawał mięśnia sercowego, w połączeniu z asa w leczenie pacjentów kwalifikujących się do leczenia trombolitycznego. aby uzyskać więcej informacji, proszę odnieść się do rozdziału 5.