Zellfreie humane Aorta, Arise AT

Država: Njemačka

Jezik: njemački

Izvor: BfArM (Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte)

Kupi sada

Uputa o lijeku Uputa o lijeku (PIL)
15-06-2023
Svojstava lijeka Svojstava lijeka (SPC)
15-06-2023

Aktivni sastojci:

Humane Pulmonalarterie, dezellularisiert

Dostupno od:

corlife oHG (4603942)

INN (International ime):

Human pulmonary artery, decellularized

Farmaceutski oblik:

Transplantat humanen Ursprungs

Sastav:

Teil 1 - Transplantat humanen Ursprungs; Humane Pulmonalarterie, dezellularisiert (38646) 1 Stück

Administracija rute:

zur Transplantation

Status autorizacije:

genehmigt

Datum autorizacije:

2019-07-01

Uputa o lijeku

                                GEBRAUCHSINFORMATION UND FACHINFORMATION
1.
BEZEICHNUNG DES ARZNEIMITTELS Zellfreie humane Aorta, Arise AT
2.
QUALITATIVE UND QUANTITATIVE ZUSAMMENSETZUNG
Wirkstoff: humane Aorta thoracica, ggfs. mit angrenzenden
Arterien; zellfrei
3.
DARREICHUNGSFORM Transplantat humanen Ursprungs, zellfrei
4.
KLINISCHE ANGABEN
_4.1 Anwendungsgebiete _
Zur Verwendung bei Kindern und Erwachsenen. Der „Zellfreie humane
Aorta, Arise AT“
dient zum Ersatz oder zur Rekonstruktion der Aorta thoracica, ggf. mit
angrenzenden Arte-
rien.
_4.2 Dosierung, Art und Dauer der Anwendung _
Das zellfreie Transplantat ist zur einmaligen Anwendung bestimmt. Der
Inhalt des Be-
hältnisses ist ausschließlich für die Anwendung bei einer Patientin
oder einem Patienten be-
stimmt.
Das zellfreie Transplantat ist zur Transplantation entsprechend der
klinischen Indi-
kation bestimmt. Bei komplexen Situationen sollte auf eine
ausreichende Länge des zellfreien
Allograft geachtet werden um chirurgische Komplikationen vorzubeugen.
Das zellfreie Transplantat muss ca. 15-60 Minuten vor Gebrauch in
isotonischer Koch-
salzlösung bei Raumtemperatur gespült werden: Dazu werden zwei
sterile Schalen mit je
300-500 ml steriler isotonischer Kochsalzlösung vorbereitet. Das
zellfreie Transplantat wird
in das erste Gefäß gegeben und vorsichtig gespült. Bitte beachten
Sie, dass das Äußere des
Behältnisses nicht steril ist! Überführen Sie das Implantat in die
zweite Schale und spülen Sie
es vorsichtig.
_ 4.3 Gegenanzeigen _
Eine kritische und individuelle Nutzen-Risiko-Abwägung wird für die
Verwendung bei
generalisierten Bindegewebserkrankungen (z.B. Marfan-Syndrom), aktiver
Erkrankung des
rheumatischen Formenkreises und aktiver Endokarditis empfohlen.
Es besteht keine Kontraindikation für bildgebende diagnostische
Verfahren, wie MRT,
CT und Ultraschall.
_4.4 Besondere Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung
_
Ein mögliches Risiko durch nicht nachweisbare Krankheitserreger
(einschließlich des Er-
regers der Creutzfeldt-Jakob-Erkrankung
                                
                                Pročitajte cijeli dokument
                                
                            

Svojstava lijeka

                                GEBRAUCHSINFORMATION UND FACHINFORMATION
1.
BEZEICHNUNG DES ARZNEIMITTELS Zellfreie humane Aorta, Arise AT
2.
QUALITATIVE UND QUANTITATIVE ZUSAMMENSETZUNG
Wirkstoff: humane Aorta thoracica, ggfs. mit angrenzenden
Arterien; zellfrei
3.
DARREICHUNGSFORM Transplantat humanen Ursprungs, zellfrei
4.
KLINISCHE ANGABEN
_4.1 Anwendungsgebiete _
Zur Verwendung bei Kindern und Erwachsenen. Der „Zellfreie humane
Aorta, Arise AT“
dient zum Ersatz oder zur Rekonstruktion der Aorta thoracica, ggf. mit
angrenzenden Arte-
rien.
_4.2 Dosierung, Art und Dauer der Anwendung _
Das zellfreie Transplantat ist zur einmaligen Anwendung bestimmt. Der
Inhalt des Be-
hältnisses ist ausschließlich für die Anwendung bei einer Patientin
oder einem Patienten be-
stimmt.
Das zellfreie Transplantat ist zur Transplantation entsprechend der
klinischen Indi-
kation bestimmt. Bei komplexen Situationen sollte auf eine
ausreichende Länge des zellfreien
Allograft geachtet werden um chirurgische Komplikationen vorzubeugen.
Das zellfreie Transplantat muss ca. 15-60 Minuten vor Gebrauch in
isotonischer Koch-
salzlösung bei Raumtemperatur gespült werden: Dazu werden zwei
sterile Schalen mit je
300-500 ml steriler isotonischer Kochsalzlösung vorbereitet. Das
zellfreie Transplantat wird
in das erste Gefäß gegeben und vorsichtig gespült. Bitte beachten
Sie, dass das Äußere des
Behältnisses nicht steril ist! Überführen Sie das Implantat in die
zweite Schale und spülen Sie
es vorsichtig.
_ 4.3 Gegenanzeigen _
Eine kritische und individuelle Nutzen-Risiko-Abwägung wird für die
Verwendung bei
generalisierten Bindegewebserkrankungen (z.B. Marfan-Syndrom), aktiver
Erkrankung des
rheumatischen Formenkreises und aktiver Endokarditis empfohlen.
Es besteht keine Kontraindikation für bildgebende diagnostische
Verfahren, wie MRT,
CT und Ultraschall.
_4.4 Besondere Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung
_
Ein mögliches Risiko durch nicht nachweisbare Krankheitserreger
(einschließlich des Er-
regers der Creutzfeldt-Jakob-Erkrankung
                                
                                Pročitajte cijeli dokument