Viper Venom Antiserum European Viper Venom Antiserum Europäischen

Země: Švýcarsko

Jazyk: němčina

Zdroj: Swissmedic (Swiss Agency for Therapeutic Products)

Koupit nyní

Aktivní složka:

adder adder Gifte antitoxinum Pferde F(ab')2, viper berus Gifte antitoxinum Pferde F(ab')2, viper ammodytes Gifte antitoxinum Pferde F(ab')2, viper lebetina Gifte antitoxinum Pferde F(ab')2, viper xanthina Gifte antitoxinum Pferde F(ab')2

Dostupné s:

Armeeapotheke

ATC kód:

J06AA03

INN (Mezinárodní Name):

adder adder poisons antitoxinum horses F(ab')2, viper berus poisons antitoxinum horses F(ab')2, viper ammodytes poisons antitoxinum horses F(ab')2, viper lebetina poisons antitoxinum horses F(ab')2, viper xanthina poisons antitoxinum horses F(ab')2

Léková forma:

Viper Venom Antiserum Europäischen

Složení:

Lösung: viperae aspis venenis antitoxinum equis F(ab')2 Neutralisierungskapazität > 1000 LD50 mus, viperae berus venenis antitoxinum equis F(ab')2 Neutralisierungskapazität > 500 LD50 mus, viperae ammodytes venenis antitoxinum equis F(ab')2 Neutralisierungskapazität > 1000 LD50 mus, viperae lebetina venenis antitoxinum equis F(ab')2 Neutralisierungskapazität > 500 LD50 mus, viperae xanthina venenis antitoxinum equis F(ab')2 Neutralisierungskapazität > 500 LD50 mus, natrii chloridum, conserv.: metacresolum 30 mg, aqua ad iniectabilia q.s. ad solutionem pro 10 ml. Solvens: natrii chloridum, aqua ad iniectabilia q.s. ad solutionem pro 10 ml.

Třída:

A

Terapeutické skupiny:

Antivenine

Terapeutické oblasti:

Antivenin

Datum autorizace:

2017-10-05

Informace pro uživatele

                                Um Informationen, Angaben und Dokumente auf dieser Website abzurufen,
müssen Sie sich mit den
NUTZUNGSBESTIMMUNGEN ausdrücklich einverstanden erklären.
Insbesondere machen wir Sie darauf aufmerksam, dass alleine die
ZULASSUNGSINHABERIN VERANTWORTLICH
IST für
•
die Aufschaltung der von Swissmedic genehmigten
Arzneimittelinformationen
•
die Korrektheit und Aktualität der aufgeschalteten Informationen
•
die korrekte Übersetzung der Texte
Falls Ihre Arbeitsstation von mehreren Anwendern benutzt wird, müssen
Sie sicherstellen, dass alle
Anwender die von Ihnen akzeptierten Nutzungsbestimmungen kennen.
Pour rechercher des informations, indications et documents sur ce site
web, vous devez en accepter les
CONDITIONS D’UTILISATION.
Nous attirons en particulier votre attention sur le fait que seul le
TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR
LE MARCHÉ est RESPONSABLE de
•
La mise en ligne des informations sur les médicaments approuvées par
Swissmedic
•
L’exactitude et de l’actualité des informations mises en ligne
•
L’exactitude de la traduction des textes
Si vous vous connectez depuis un ordinateur partagé, assurez-vous que
tous les utilisateurs ont
connaissance des conditions d’utilisation que vous avez acceptées.
Per cercare informazioni, indicazioni e documenti su questo sito
Internet, occorre accettarne
esplicitamente le CONDIZIONI D’USO.
Attiriamo in particolare l’attenzione sul fatto che il TITOLARE
DELL’OMOLOGAZIONE è il solo RESPONSABILE per
•
la messa in linea delle informazioni sui medicamenti approvati da
Swissmedic
•
l’esattezza dell’aggiornamento delle informazioni messe in linea
•
l’esattezza della traduzione dei testi
Se la postazione di lavoro è utilizzata da più utenti, occorre
assicurarsi che tutti gli utenti siano a
conoscenza delle condizioni d’uso accettate.
Ja, ich akzeptiere / Oui, j’accepte / Sì, accetto
Nein, ich akzeptiere nicht / Non je n’accepte pas / No, non accetto
                                
                                Přečtěte si celý dokument
                                
                            

Charakteristika produktu

                                Um Informationen, Angaben und Dokumente auf dieser Website abzurufen,
müssen Sie sich mit den
NUTZUNGSBESTIMMUNGEN ausdrücklich einverstanden erklären.
Insbesondere machen wir Sie darauf aufmerksam, dass alleine die
ZULASSUNGSINHABERIN VERANTWORTLICH
IST für
•
die Aufschaltung der von Swissmedic genehmigten
Arzneimittelinformationen
•
die Korrektheit und Aktualität der aufgeschalteten Informationen
•
die korrekte Übersetzung der Texte
Falls Ihre Arbeitsstation von mehreren Anwendern benutzt wird, müssen
Sie sicherstellen, dass alle
Anwender die von Ihnen akzeptierten Nutzungsbestimmungen kennen.
Pour rechercher des informations, indications et documents sur ce site
web, vous devez en accepter les
CONDITIONS D’UTILISATION.
Nous attirons en particulier votre attention sur le fait que seul le
TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR
LE MARCHÉ est RESPONSABLE de
•
La mise en ligne des informations sur les médicaments approuvées par
Swissmedic
•
L’exactitude et de l’actualité des informations mises en ligne
•
L’exactitude de la traduction des textes
Si vous vous connectez depuis un ordinateur partagé, assurez-vous que
tous les utilisateurs ont
connaissance des conditions d’utilisation que vous avez acceptées.
Per cercare informazioni, indicazioni e documenti su questo sito
Internet, occorre accettarne
esplicitamente le CONDIZIONI D’USO.
Attiriamo in particolare l’attenzione sul fatto che il TITOLARE
DELL’OMOLOGAZIONE è il solo RESPONSABILE per
•
la messa in linea delle informazioni sui medicamenti approvati da
Swissmedic
•
l’esattezza dell’aggiornamento delle informazioni messe in linea
•
l’esattezza della traduzione dei testi
Se la postazione di lavoro è utilizzata da più utenti, occorre
assicurarsi che tutti gli utenti siano a
conoscenza delle condizioni d’uso accettate.
Ja, ich akzeptiere / Oui, j’accepte / Sì, accetto
Nein, ich akzeptiere nicht / Non je n’accepte pas / No, non accetto
                                
                                Přečtěte si celý dokument