Pramipexole Accord 欧盟 - 冰岛文 - EMA (European Medicines Agency)

pramipexole accord

accord healthcare s.l.u. - pramipexól tvíhýdróklóríð einhýdrat - parkinson disease; restless legs syndrome - anti-parkinsonslyf - pramipexole accord er ætlað fullorðnum til meðferðar á einkennum parkinsonsveiki, einkennalaus (án levodopa) eða í samsettri meðferð með levodopa, ég. á meðan á sjúkdómnum stendur, í gegnum seint stig þegar áhrif levódópa berast eða verða ósamræmi og sveiflur á meðferðaráhrifum eiga sér stað (lokaskammtur eða "á-burt" sveiflur).

Dymista Nefúði, dreifa 137 míkróg / 50 míkróg/skammt 冰岛 - 冰岛文 - LYFJASTOFNUN (Icelandic Medicines Agency)

dymista nefúði, dreifa 137 míkróg / 50 míkróg/skammt

viatris aps - azelastinum hýdróklóríð; fluticasonum própíónat - nefúði, dreifa - 137 míkróg / 50 míkróg/skammt

Rivastigmine Teva 欧盟 - 冰岛文 - EMA (European Medicines Agency)

rivastigmine teva

teva pharma b.v. - rivastigmin - dementia; alzheimer disease; parkinson disease - anticholinesterases - einkennum meðferð vægt til nokkuð alvarlega alzheimer heilabilun. einkennum meðferð vægt til nokkuð alvarlega heilabilun í sjúklinga með sjálfvakin parkinsonsveiki.

Aubagio 欧盟 - 冰岛文 - EMA (European Medicines Agency)

aubagio

sanofi winthrop industrie - teriflunomide - margvísleg sclerosis - valdar ónæmisbælandi lyf - aubagio is indicated for the treatment of adult patients and paediatric patients aged 10 years and older with relapsing remitting multiple sclerosis (ms) (please refer to section 5. 1 for important information on the population for which efficacy has been established).

Sonata 欧盟 - 冰岛文 - EMA (European Medicines Agency)

sonata

meda ab - zaleplon - svefntruflun og viðhald - psycholeptics - sonata er ætlað til meðferðar hjá sjúklingum með svefnleysi sem eiga erfitt með að sofna. Það er ætlað aðeins þegar röskun er alvarlegt, slökkva eða láta einstaka til mikillar neyð.

Thorinane 欧盟 - 冰岛文 - EMA (European Medicines Agency)

thorinane

pharmathen s.a. - enoxaparínnatríum - bláæðasegarek - blóðþurrðandi lyf - thorinane er ætlað fyrir fullorðna fyrir: - fyrirbyggja segareki, sérstaklega í gangast undir orthopaedic, hershöfðingi eða forvarnir skurðaðgerð. - fyrirbyggja bláæðasegareki í sjúklingum rúmfastur vegna þess að bráð sjúkdóma þar á meðal bráð hjartabilun, bráðar bilun, alvarlega sýkingar, eins og versnað gigt veldur sjúkdómum hreyfingarleysi sjúklings (á við um styrkleika 40 mg/0. 4 ml). - meðferð djúpt æð blóðtappa (hjá sjúklingum sem fengu), flókið eða óbrotinn með lungna-blóðtappa. - meðferð óstöðug hjartslætti og ekki q bylgja kransæðastíflu, ásamt asetýlsalisýlsýru (asa). - meðferð bráð l hækkun kransæðastíflu (st-hækkun) þar á meðal sjúklinga sem verður að meðhöndla eða íhaldssamur sem mun síðar gangast undir stungið kransæðavíkkun (á við um styrkleika 60 mg/0. 6 ml, 80 mg/0. 8 ml, og 100 mg/1 ml). - blóðtappa að koma í veg í extracorporeal umferð á blóðskiljun. fyrirbyggja og meðferð af ýmsum truflunum sem tengjast blóðtappa í fullorðnir.

Oxaliplatin Actavis Innrennslisþykkni, lausn 5 mg/ml 冰岛 - 冰岛文 - LYFJASTOFNUN (Icelandic Medicines Agency)

oxaliplatin actavis innrennslisþykkni, lausn 5 mg/ml

actavis group ptc ehf. - oxaliplatinum inn - innrennslisþykkni, lausn - 5 mg/ml

Aptivus 欧盟 - 冰岛文 - EMA (European Medicines Agency)

aptivus

boehringer ingelheim international gmbh - tipranavir - hiv sýkingar - veirueyðandi lyf til almennrar notkunar - aptivus, sam-gefið með litlum skömmtum rítónavír, er ætlað fyrir samsetning andretróveirumeðferð hiv-1 sýkingu í mjög forhitaðar fullorðnir og unglingar 12 ára eða eldra með veiru þola margar próteasahemlar. aptivus skal aðeins notaður sem hluti af virkur samsetning antiretroviral meðferð í sjúklinga með engin önnur lækninga valkosti. Þetta merki er byggt á niðurstöður tvær áfanga-iii rannsóknir, flutt í mjög forhitaðar fullorðinn sjúklingar (akreinina númer 12 áður en antiretroviral lyf) með veiru þola próteasahemlar og einn áfanga-ii rannsókn rannsaka lyfjahvörf, öryggi og verkun aptivus í mestu meðferð-upplifað unglingum sjúklinga á aldrinum 12 til 18 ára. Í ákveðið að hefja meðferð með aptivus, sam-gefið með lítinn skammt rítónavír, vandlega íhugun ætti að meðferð sögu sjúklingur og mynstur stökkbreytingar tengslum með mismunandi lyf. arfgerðar eða svipgerðar prófa (þegar boði) og meðferð sögu ætti að fylgja því að nota aptivus. meðferð er hafin ætti að taka með í reikninginn sturtu stökkbreytingar sem getur neikvæð áhrif á veirufræðilega að bregðast við aptivus, sam-gefið með litlum skömmtum rítónavír.