Quixidar

Šalis: Europos Sąjunga

kalba: lenkų

Šaltinis: EMA (European Medicines Agency)

Nusipirk tai dabar

Veiklioji medžiaga:

sól sodowa fondaparynuksu

Prieinama:

Glaxo Group Ltd.

ATC kodas:

B01AX05

INN (Tarptautinis Pavadinimas):

fondaparinux sodium

Farmakoterapinė grupė:

Środki przeciwzakrzepowe

Gydymo sritis:

Venous Thrombosis; Pulmonary Embolism; Myocardial Infarction; Angina, Unstable

Terapinės indikacijos:

5 mg / 0. 3 ml i 2. 5 mg / 0. 5 ml, roztwór do wstrzykiwań: profilaktyka żylnej choroby zakrzepowo-zatorowej (VTE) u pacjentów poddawanych poważne operacje ortopedyczne kończyn dolnych, takich jak złamania szyjki kości udowej, duże stawu kolanowego lub stawu biodrowego. Profilaktyka żylnej choroby zakrzepowo-zatorowej (VTE) u pacjentów poddanych operacji na narządach jamy brzusznej, które liczą się z wysokim ryzykiem powikłań zakrzepowo-zatorowych, takich jak pacjenci narażeni chirurgii jamy brzusznej raka (patrz rozdział 5. Profilaktyka żylnej choroby zakrzepowo-zatorowej (VTE) u pacjentów, którzy liczą się z wysokim ryzykiem powikłań zakrzepowo-zatorowych i które unieruchomieni z powodu ostrej choroby, takie jak niewydolność serca i/lub ostre choroby układu oddechowego i/lub ostrych chorób zakaźnych lub chorób zapalnych. , , 2. 5 mg / 0. 5 ml, roztwór do wstrzykiwań: leczenie niestabilnej dławicy piersiowej lub non-St segment wysokość zawału mięśnia sercowego (WHOA/ОИМ bez uniesienia odcinka ST) u pacjentów, dla których pilnie (< 120 min) leczenie inwazyjne (ЧКВ) nie jest określony (patrz rozdziały 4. 4 i 5. Leczenie zawału mięśnia sercowego elewacja segmentu ST (ST-ОИМ) u pacjentów, którzy są sterowane za pomocą trombolitikov lub które początkowo powinny otrzymywać żadnych innych form terapii реперфузионной. , , 5 mg/0. 4 ml, 7. 5 mg / 0. 6 ml i 10 mg / 0. 8 ml roztworu do wstrzykiwań: Leczenie ostrej zakrzepicy żył głębokich (DVT) i leczenie ostrej zatorowości płucnej (ТЭЛА), za wyjątkiem hemodynamicznie niestabilnych pacjentów lub pacjentów, którzy wymagają przeprowadzenia leczenia trombolitycznego lub эмболэктомии płucnej.

Produkto santrauka:

Revision: 10

Autorizacija statusas:

Wycofane

Leidimo data:

2002-03-21

Pakuotės lapelis

                                Produkt leczniczy bez ważnego pozwolenia na dopuszczenie do obrotu
77
B. ULOTKA DLA PACJENTA
Produkt leczniczy bez ważnego pozwolenia na dopuszczenie do obrotu
78
ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA
QUIXIDAR
1,5 MG/0,3 ML ROZTWÓR DO WSTRZYKIWAŃ
sól sodowa fondaparynuksu
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ ULOTKI PRZED ZASTOSOWANIEM LEKU.
•
Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie
przeczytać.
•
Należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty, gdy potrzebna jest
rada lub dodatkowa
informacja.
•
Lek ten został przepisany ściśle określonej osobie i nie należy
go przekazywać innym, gdyż
może im zaszkodzić, nawet jeśli objawy ich choroby wydają się
być takie same.
•
Jeśli nasili się którykolwiek z objawów niepożądanych lub
wystąpią jakiekolwiek objawy
niepożądane nie wymienione w ulotce, należy powiadomić lekarza lub
farmaceutę.
SPIS TREŚCI U
LOTKI:
1.
CO TO JEST LEK QUIXIDAR I W JAKIM CELU SIĘ GO STOSUJE
2.
INFORMACJE WAŻNE PRZED ZASTOSOWANIEM LEKU QUIXIDAR
3.
JAK STOSOWAĆ LEK QUIXIDAR
4.
MOŻLIWE DZIAŁANIA NIEPOŻĄDANE
5.
JAK PRZECHOWYWAĆ LEK QUIXIDAR
6.
INNE INFORMACJE
1.
CO TO JEST LEK QUIXIDAR I W JAKIM CELU SIĘ GO STOSUJE
QUIXIDAR JEST LEKIEM,
KTÓRY POMAGA ZAPOBIEGAĆ TWORZENIU SIĘ ZAKRZEPÓW KRWI W NACZYNIACH
KRWIONOŚNYCH
(
_lek przeciwzakrzepowy_
).
Quixidar zawiera syntetyczną substancję - sól sodową
fondaparynuksu. Substancja ta hamuje czynnik
krzepnięcia Xa („dziesięć-A”) we krwi i w ten sposób zapobiega
powstawaniu niepożądanych
zakrzepów krwi w naczyniach krwionośnych.
LEK QUIXIDAR STOSUJE SIĘ W CELU:
•
zapobiegania tworzeniu się zakrzepów krwi w naczyniach krwionośnych
kończyn dolnych lub
płuc po operacjach ortopedycznych (takich jak operacje stawu
biodrowego i kolanowego) lub po
operacjach w obrębie jamy brzusznej
•
zapobiegania tworzeniu się zakrzepów krwi podczas i krótko po
okresie ograniczonej
ruchomości z powodu ostrej choroby.
2.
INFORMACJE WAŻNE PRZED ZASTOSOWANIEM
L
EKU QUI
                                
                                Perskaitykite visą dokumentą
                                
                            

Prekės savybės

                                Produkt leczniczy bez ważnego pozwolenia na dopuszczenie do obrotu
1
ANEKS I
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
Produkt leczniczy bez ważnego pozwolenia na dopuszczenie do obrotu
2
1.
NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO
Quixidar 1,5 mg/0,3 ml roztwór do wstrzykiwań, ampułko-strzykawka.
2.
SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY
Każda ampułko-strzykawka (0,3 ml) zawiera 1,5 mg soli sodowej
fondaparynuksu.
Substancja(e) pomocnicza(e): Zawiera mniej niż 1 mmol sodu (23 mg) na
dawkę i dlatego jest
uznawany za zasadniczo niezawierający sodu.
Pełny wykaz substancji pomocniczych, patrz punkt 6.1.
3.
POSTAĆ FARMACEUTYCZNA
Roztwór do wstrzykiwań
Roztwór jest klarownym i bezbarwnym płynem.
4.
SZCZEGÓŁOWE DANE KLINICZNE
4.1.
WSKAZANIA DO STOSOWANIA
Zapobieganie żylnym incydentom zakrzepowo-zatorowym (VTE) u
pacjentów poddawanych dużym
operacjom ortopedycznym kończyn dolnych, takich jak operacja
złamania szyjki kości udowej, duże
zabiegi operacyjne stawu kolanowego lub operacja wymiany stawu
biodrowego.
Zapobieganie żylnym incydentom zakrzepowo-zatorowym (VTE) u
pacjentów poddawanych
zabiegom chirurgicznym w obrębie jamy brzusznej, u których istnieje
duże ryzyko powikłań
zakrzepowo-zatorowych, np pacjenci operowani z powodu nowotworu w
jamie brzusznej (patrz punkt
5.1).
Zapobieganie żylnym incydentom zakrzepowo-zatorowym (VTE) u
pacjentów internistycznych,
którzy są w grupie dużego ryzyka wystąpienia VTE i którzy są
unieruchomieni z powodu ostrej
choroby, takiej jak niewydolność serca i (lub) ostre zaburzenia
oddechowe i (lub) ostre zakażenia lub
choroba zapalna.
4.2
DAWKOWANIE I SPOSÓB PODAWANIA
_Pacjenci poddawani dużym operacjom ortopedycznym lub zabiegom
chirurgicznym w obrębie jamy _
_brzusznej _
Zalecana dawka fondaparynuksu wynosi 2,5 mg raz na dobę, podawana we
wstrzyknięciu
podskórnym, po zabiegu operacyjnym.
Początkową dawkę należy
podać 6 godzin po zakończeniu zabiegu operacyjnego, pod warunkiem
zachowanej hemostazy.
Leczenie należy kontynuować, aż do czasu zmniejszenia r
                                
                                Perskaitykite visą dokumentą
                                
                            

Dokumentai kitomis kalbomis

Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis bulgarų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės bulgarų 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis ispanų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės ispanų 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis čekų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės čekų 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis danų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės danų 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis vokiečių 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės vokiečių 16-05-2008
Visuomeninio įvertinimo pranešime Visuomeninio įvertinimo pranešime vokiečių 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis estų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės estų 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis graikų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės graikų 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis anglų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės anglų 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis prancūzų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės prancūzų 16-05-2008
Visuomeninio įvertinimo pranešime Visuomeninio įvertinimo pranešime prancūzų 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis italų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės italų 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis latvių 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės latvių 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis lietuvių 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės lietuvių 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis vengrų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės vengrų 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis maltiečių 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės maltiečių 16-05-2008
Visuomeninio įvertinimo pranešime Visuomeninio įvertinimo pranešime maltiečių 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis olandų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės olandų 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis portugalų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės portugalų 16-05-2008
Visuomeninio įvertinimo pranešime Visuomeninio įvertinimo pranešime portugalų 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis rumunų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės rumunų 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis slovakų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės slovakų 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis slovėnų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės slovėnų 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis suomių 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės suomių 16-05-2008
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis švedų 16-05-2008
Prekės savybės Prekės savybės švedų 16-05-2008

Ieškokite perspėjimų, susijusių su šiuo produktu

Peržiūrėti dokumentų istoriją