Land: Belgien
Sprache: Französisch
Quelle: AFMPS (Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé)
Virus d’Herpès Aviare 2, Vivant, Atténué ; Virus d’Herpès Aviare 2, Vivant, Atténué
Intervet International B.V.
QI01AD03
Suspension à diluer et solvant pour suspension injectable
In ovo; Voie intramusculaire; Voie sous-cutanée
Avian Herpes Virus (marek's disease)
CTI Extended: 499431-02; 499431-04; 499431-03; 499431-06; 499431-05; 499431-01; 499431-08; 499431-07
Commercialisé: Non
2016-07-26
Bijsluiter – FR versie Nobilis Rismavac + CA 126 1/4 NOTICE NOBILIS RISMAVAC + CA126 SUSPENSION À DILUER ET SOLVANT POUR SUSPENSION INJECTABLE 1. NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ ET DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE FABRICATION RESPONSABLE DE LA LIBÉRATION DES LOTS, SI DIFFÉRENT Titulaire de l’autorisation de mise sur le marché et fabricant responsable de la libération des lots : Intervet International B.V., Wim de Körverstraat 35, 5831 AN Boxmeer, Pays-Bas, représenté par MSD Animal Health, Clos du Lynx 5, 1200 Bruxelles 2. DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT VÉTÉRINAIRE Nobilis Rismavac + CA126 Suspension à diluer et solvant pour suspension injectable 3. LISTE DE LA (DES) SUBSTANCE(S) ACTIVE(S) ET AUTRE(S) INGRÉDIENT(S) Par dose : Virus vivant d’herpès du poulet, souche CVI 988 : ≥ 3,0 log 10 pfu*, et virus vivant d’herpès du dindon, souche FC126 : ≥ 3,0 log 10 pfu, contenus dans des fibroblastes embryonnaires de gallinacés. *pfu : Plaque Forming Units Solvant pour vaccins aviaires à cellules associées : Sucrose - Chlorure de sodium - Hydrogénophosphate disodique dihydraté - Phénolsulfonephtaléine (Phénol rouge) - Phosphate potassique dihydrogéné - Eau pour injection 4. INDICATION(S) Immunisation active d’œufs embryonnés de 18 jours ou de poussins en bonne santé âgés de 1 jour, afin de réduire les symptômes cliniques provoqués par une infection par des souches très virulentes de la maladie de Marek (vvMDV). Début de l’immunité : 5 jours. Durée de l’immunité : une vaccination unique est suffisante afin d’assurer une protection pendant la période à risque. 5. CONTRE-INDICATIONS Aucune contre-indication connue si les instructions sont respectées. Ne pas vacciner des animaux malades ou en mauvaise santé. 6. EFFETS INDÉSIRABLES Aucun connu. Si vous constatez des effets indésirables graves ou d’autres effets ne figurant pas sur cette notice, veuillez en informer votre vétérinaire. 7. ESPÈCE(S) CIBLE(S) Poules. 8. POSO Lesen Sie das vollständige Dokument
SKP – FR versie Nobilis Rismavac + CA 126 1/4 RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 1. DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT VÉTÉRINAIRE Nobilis Rismavac + CA 126, suspension à diluer et solvant pour suspension injectable. 2. COMPOSITION QUALITATIVE ET QUANTITATIVE Par dose : Virus vivant d’herpès du poulet, souche CVI 988 : ≥ 3,0 log 10 pfu*, et virus vivant d’herpès du dindon, souche FC126 : ≥ 3,0 log 10 pfu, contenus dans des fibroblastes embryonnaires de gallinacés. *pfu : Plaque Forming Units Pour la liste complète des excipients, voir rubrique 6.1. 3. FORME PHARMACEUTIQUE Suspension à diluer et solvant pour suspension injectable. 4. INFORMATIONS CLINIQUES 4.1 ESPÈCES CIBLES Poules. 4.2 INDICATIONS D’UTILISATION, EN SPÉCIFIANT LES ESPÈCES CIBLES Immunisation active d’œufs embryonnés de 18 jours ou de poussins en bonne santé âgés de 1 jour, afin de réduire les symptômes cliniques provoqués par une infection par des souches très virulentes de la maladie de Marek (vvMDV). Début de l’immunité : 5 jours. Durée de l’immunité : une vaccination unique est suffisante afin d’assurer une protection pendant la période à risque. 4.3 CONTRE-INDICATIONS Aucune contre-indication connue si les instructions sont respectées. Ne pas vacciner des animaux malades ou en mauvaise santé. 4.4 MISES EN GARDE PARTICULIÈRES POUR LES POULES Aucune. 4.5 PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D'EMPLOI Précautions particulières d'emploi chez l’animal Si le vaccin dilué n’est pas utilisé immédiatement, le conserver dans un bain de glace et le retourner régulièrement afin de garantir l’homogénéité de la suspension. Utiliser du matériel stérile d’injection, stérilisé par la chaleur ; ne jamais utiliser de produits désinfectants. Précautions particulières à prendre par la personne qui administre le médicament vétérinaire aux animaux Un équipement de protection (masque, gants et des lunettes de sécurité) doit être porté lors de la manipulation des ampoules et de l’azote liquide Lesen Sie das vollständige Dokument