SANOVA

Główne informacje

  • Nazwa własna:
  • SANOVA 300 BASE
  • Używać do:
  • Ludzie
  • Typ medycyny:
  • Urządzenie medyczne

Dokumenty

Lokalizacja

  • Dostępne w:
  • SANOVA 300 BASE
    Polska
  • Język:
  • polski

Inne informacje

Status

  • Źródło:
  • Ecolab
  • Numer pozwolenia:
  • 111316E
  • Ostatnia aktualizacja:
  • 12-03-2018

Charakterystyka produktu leczniczego: interakcje, dawkowanie, skutki uboczne

Sanova 300 Base

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Nazwa produktu

Sanova 300 Base

Spełnia wymagania przepisów WE 1907/2006 (REACH), Załącznik II (453/2010) - Europa

:

1.1 Identyfikator produktu

1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki

1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane

Zidentyfikowane zastosowania

SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Kod produktu

:

Nie zalecane stosowanie

1.4 Numer telefonu alarmowego

Krajowa instytucja doradcza/Ośrodek zatruć

Produkt biobójczy. Spryskanie i spłukanie w procesie manualnym.

Nie są znane.

Ecolab sp. z o.o.

ul. Opolska 100

31-323 Kraków

tel. +48 (12) 26 16 100

faks +48 (12) 26 16 101

email osoby odpowiedzialnej za kartę: reach.pl@ecolab.com

:

Producent/ Dystrybutor/

Importer

111316E

Zastosowanie produktu

:

Produkt biobójczy

Produkt wyłącznie do zastosowania profesjonalnego.

Producent/ Dystrybutor/ Importer

:

Numer telefonu

(42) 657 99 00, (42) 631 47 67, 24h na dobę (Instytut Medycyny Pracy w Łodzi).

:

Numer telefonu

(12) 26 16 100 (09.00 - 17.00 w dni robocze)

Wersja

: 2

Klasyfikacja

T; R23

Xn; R21/22

C; R35

N; R50

:

:

Zagrożenia dla zdrowia

człowieka

Działa toksycznie przez drogi oddechowe. Działa szkodliwie w kontakcie ze skórą i

po połknięciu. Powoduje poważne oparzenia. W kontakcie z kwasami uwalnia

bardzo toksyczne gazy.

:

Zagrożenia dla

środowiska

Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.

Klasyfikacja według rozporządzenia (EC) 1272/2008 [CLP/GHS]

SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń

2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny

Definicja produktu

:

Mieszanina

Klasyfikacja według Dyrektywy 1999/45/WE [DPD]

Produkt ten jest sklasyfikowany jako niebezpieczny w rozumieniu Dyrektywy 1999/45/EC wraz z jej późniejszymi

zmianami.

Acute Tox. 4, H302

Acute Tox. 3, H311

Acute Tox. 2, H330

Skin Corr. 1, H314

Aquatic Acute 1, H400

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

1/16

21 czerwca 2013

Sanova 300 Base

SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń

:

Inne zagrożenia nie

odzwierciedlone w

klasyfikacji

Bardziej szczegółowy opis skutków i objawów szkodliwego działania na zdrowie człowieka i na środowisko znajduje

się w sekcji 1, jeśli wystepują.

Pełny tekst powyższych zwrotów R lub uwag H podano w punkcie 16.

2.2 Elementy oznakowania

Piktogramy zagrożeń

:

Hasło ostrzegawcze

:

Zwroty wskazujące rodzaj

zagrożenia

:

Zapobieganie

:

Zwroty wskazujące środki ostrożności

Reagowanie

:

Niebezpieczeństwo

P273 - Unikać uwolnienia do środowiska.

P280 - Stosować rękawice ochronne oraz ochronę oczu i ochronę twarzy.

P303 + P361 + P353 - W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami):

Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę wodą albo pod

prysznicem.

P304 + P340 - W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH:

Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki

do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.

P305 + P351 + P338 - W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie

płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je

łatwo usunąć. Nadal płukać.

P310 - Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub lekarzem.

Uzupełniające elementy

etykiety

:

W kontakcie z kwasami uwalnia bardzo toksyczne gazy.

2.3 Inne zagrożenia

Zawiera

:

Nie dotyczy.

Chloryn sodu

Wodorotlenek sodu

H302

Działa szkodliwie po połknięciu.

H311

Działa toksycznie w kontakcie ze skórą.

H330

Wdychanie grozi śmiercią.

H314

Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.

H400

Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.

SEKCJA 3: Skład/informacja o składnikach

Identyfikatory

67/548/EWG

Nazwa produktu/

składnika

%

Typ

Rozporządzenie (WE)

Nr 1272/2008 [CLP]

Klasyfikacja

Chloryn sodu

WE: 231-836-6

CAS: 7758-19-2

25 -

<31

O; R8

T+; R27

T; R23/25

C; R34

Xi; R41

N; R50

Acute Tox. 3, H301

Acute Tox. 2, H310

Acute Tox. 2, H330

Skin Corr. 1B, H314

Aquatic Acute 1, H400

Mieszaniny

3.2

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

2/16

21 czerwca 2013

Sanova 300 Base

SEKCJA 3: Skład/informacja o składnikach

Najwyższe dopuszczalne stężenia i natężenia czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy, jeśli są

dostępne, są wymienione w punkcie 8.

Nie zawiera więcej składników, które w świetle obecnej wiedzy dostawcy oraz w danym stężeniu są klasyfikowane jako

niebezpieczne dla zdrowia i otoczenia, nie ma więc wymogu wymieniania ich w niniejszym ustępie.

[1] Substancja sklasyfikowana jako szkodliwa dla zdrowia lub środowiska

[2] Substancja, dla której wyznaczono dopuszczalne stężenie w środowisku pracy

[3] Substancja spełnia kryteria dla jej zaklasyfikowania jako PBT zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1207/2006,

Załącznik XIII.

[4] Substancja spełnia kryteria dla jej zaklasyfikowania jako vPvB zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1207/2006,

Załącznik XIII.

[5] Substancja wywołująca równorzędne obawy

W sekcji 16 znajdują

się pełne brzmienia

zwrotów R

zadeklarowanych

powyżej.

Pełny tekst zwrotów H

jak powyżej podano w

sekcji 16.

Chlorek sodu/wapnia/

magnezu

WE: 231-598-3

CAS: 7647-14-5

1 - <5

Xi; R36

Eye Irrit. 2, H319

Wodorotlenek sodu

REACH #:

01-2119457892-27

WE: 215-185-5

CAS: 1310-73-2

Indeks: 011-002-00-6

0.5 - <2

C; R35

Skin Corr. 1A, H314

[1] [2]

Kontakt ze skórą

Natychmiast przepłukać oczy dużą ilością wody, od czasu do czasu podnosząc

górna i dolna powiekę. Usunąć szkła kontaktowe jeżeli są. Należy kontynuować

płukanie przez co najmniej 15 minut. Oparzenia chemikaliami powinny być

niezwłocznie opatrzone przez lekarza. Bezzwłocznie zasięgnąć porady medycznej.

Skontaktować się z ośrodkiem zatruć lub wezwać lekarza.

Umyć dużą ilością wody z mydłem. Zdjąć skażoną odzież i buty. Należy

kontynuować płukanie przez co najmniej 15 minut. Oparzenia chemikaliami

powinny być niezwłocznie opatrzone przez lekarza. Należy wyprać skażoną odzież

przed ponownym użyciem. Wyczyścić dokładnie buty przed ponownym założeniem.

Bezzwłocznie zasięgnąć porady medycznej. Skontaktować się z ośrodkiem zatruć

lub wezwać lekarza.

4.1 Opis środków pierwszej pomocy

Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki

do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. Jeśli podejrzewa

się, że opary wciąż są obecne ratownik powinien załozyć właściwą maskę lub

oddechowy aparat izolacyjny. Jeżeli osoba nie oddycha, oddycha nieregularnie lub

gdy oddychanie ustało, wykwalifikowany personel powinien wykonać sztuczne

oddychanie lub podać tlen. W przypadku utraty przytomności, należy ułożyć w

pozycji do udzielania pierwszej pomocy i natychmiast wezwać pomoc medyczną.

Zapewnić otwartą wentylację. Rozluźnić ciasną odzież, na przykład kołnierz, krawat

lub pasek. Bezzwłocznie zasięgnąć porady medycznej. Skontaktować się z

ośrodkiem zatruć lub wezwać lekarza.

Droga oddechowa

Kontakt z oczami

:

:

:

SEKCJA 4: Środki pierwszej pomocy

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

3/16

21 czerwca 2013

Sanova 300 Base

SEKCJA 4: Środki pierwszej pomocy

Przemyć usta wodą. Wyjąć protezy dentystyczne, jeśli są. Jeżeli materiał został

połknięty a narażona osoba jest przytomna, należy podać do wypicia małą ilość

wody. Przerwać, jeżeli narażona osoba ma mdłości, ponieważ wymioty mogą być

niebezpieczne. Nie wywoływać wymiotów, jeśli nie jest to zalecane przez personel

medyczny. W przypadku wystąpienia wymiotów, głowa powinna być utrzymywana

nisko, tak aby wymiociny nie dostały się do płuc. Oparzenia chemikaliami powinny

być niezwłocznie opatrzone przez lekarza. Nigdy nie podawać niczego doustnie

osobie nieprzytomnej. W przypadku utraty przytomności, należy ułożyć w pozycji do

udzielania pierwszej pomocy i natychmiast wezwać pomoc medyczną. Zapewnić

otwartą wentylację. Rozluźnić ciasną odzież, na przykład kołnierz, krawat lub pasek.

Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki

do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. Bezzwłocznie

zasięgnąć porady medycznej. Skontaktować się z ośrodkiem zatruć lub wezwać

lekarza.

Informacje dla lekarza

Leczyć objawowo. W przypadku połknięcia lub wdychania dużej ilości, natychmiast

skontaktować się z lekarzem specjalizującym się w leczeniu zatruć truciznami.

Droga pokarmowa

:

:

Szczególne sposoby

leczenia

Ochrona osób

udzielających pierwszej

pomocy

:

4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia

Potencjalne skutki ostrego działania substancji lub mieszaniny na zdrowie

Droga oddechowa

:

Wdychanie grozi śmiercią. Może wydzielać gazy, opary lub pyły, które są mocno

drażniące dla układu oddechowego.

Działa szkodliwie po połknięciu. Może powodować oparzenia ust, gardła lub

żołądka.

:

Droga pokarmowa

Kontakt ze skórą

:

Powoduje poważne oparzenia. Działa toksycznie w kontakcie ze skórą.

Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

:

Kontakt z oczami

Objawy wynikające z nadmiernej ekspozycji

Kontakt ze skórą

Droga pokarmowa

Droga oddechowa

Do poważnych objawów można zaliczyć:

podrażnienie układu oddechowego

kaszel

Do poważnych objawów można zaliczyć:

bóle żołądka

Do poważnych objawów można zaliczyć:

ból lub podrażnienie

zaczerwienienie

mogą występować pęcherze

:

:

:

Kontakt z oczami

:

Do poważnych objawów można zaliczyć:

ból

łzawienie

zaczerwienienie

4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z

poszkodowanym

Bez specjalnego leczenia.

:

Nie należy podejmować żadnych działań, które stwarzałyby ryzyko dla kogokolwiek

chyba, że jest się odpowiednio przeszkolonym. Jeśli podejrzewa się, że opary wciąż

są obecne ratownik powinien załozyć właściwą maskę lub oddechowy aparat

izolacyjny. Należy dokładnie zmyć zanieczyszczone ubranie wodą przed jego

zdjęciem lub założyć rękawice.

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

4/16

21 czerwca 2013

Sanova 300 Base

Szybko izolować teren przez wyprowadzenie wszystkich osób z najbliższej okolicy

wypadku, jeżeli wybuchł pożar. Nie należy podejmować żadnych działań, które

stwarzałyby ryzyko dla kogokolwiek chyba, że jest się odpowiednio przeszkolonym.

Niebezpieczne produkty

spalania

Zagrożenia ze strony

substancji lub mieszaniny

Produkty rozkładu mogą zawierać następujące materiały:

związki chlorowcowane

tlenek/tlenki metalu

W ogniu oraz w razie ogrzania dochodzi do wzrostu ciśnienia i pojemnik może

wybuchnąć. Niniejszy materiał jest bardzo toksyczny dla organizmów wodnych.

Woda zanieczyszczona tym preparatem musi być zebrana i zabezpieczona. Nie

dopuścić aby przedostała się do systemów wodnych, cieków oraz studzienek.

Strażacy powinni nosić odpowiednie urządzenia ochronne oraz indywidualne

aparaty oddechowe (SCBA) z maska zakrywającą całą twarz działająca w obszarze

podwyższonego ciśnienia.

Środki ochrony

indywidualnej dla

strażaków

W przypadku pożaru zastosować zraszania wodą (mgłą), użyć piany oraz suchych

środków chemicznych lub CO

5.1 Środki gaśnicze

:

:

:

Nie są znane.

Odpowiednie środki

gaśnicze

:

Niewłaściwe środki

gaśnicze

:

SEKCJA 5: Postępowanie w przypadku pożaru

5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną

5.3 Informacje dla straży pożarnej

Szczególne środki

zabezpieczające dla straży

pożarnej

:

6.2 Środki ostrożności w

zakresie ochrony

środowiska

Należy unikać uwolnienia

rozlanego/rozsypanego materiału, jego spływania/rozprzestrzeniania do gleby lub

kontaktu z glebą, wodami powierzchniowymi i gruntowymi, drenami i kanalizacją.

Należy poinformować odpowiednie władze, w przypadku kiedy produkt spowodował

zanieczyszczenie środowiska (ścieków, cieków wodnych, gleby lub powietrza).

Materiał zanieczyszczający wodę. Może być szkodliwy dla środowiska w przypadku

uwolnienia w dużych ilościach. Zebrać wyciek.

Zatrzymać wyciek, jeśli jest to możliwe bez narażenia na niebezpieczeństwo.

Wynieść pojemniki z obszaru rozlania. Rozpuścić w wodzie i zebrać, jeśli

rozpuszczalne w wodzie. Ewentualnie, jeśli nierozpuszczalne w wodzie, wchłonąć

obojętnym suchym materiałem i umieścić w odpowiednim pojemniku na odpady.

Małe rozlanie/rozproszenie

:

6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia

SEKCJA 6: Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do

środowiska

6.1 Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych

Dla personelu nie

biorącego udziału w akcji

ratowniczej

:

Dla personelu biorącego

udział w akcji ratowniczej

:

Nie należy podejmować żadnych działań, które stwarzałyby ryzyko dla kogokolwiek

chyba, że jest się odpowiednio przeszkolonym. Nie udzielać zezwolenia na wejście -

niepotrzebnemu i nie zabezpieczonemu personelowi. Staraj się unikać dotykania i

przechodzenia przez rozlany/rozproszony materiał. Nie wdychać par ani mgły.

Zapewnić właściwą wentylację. W razie niewystarczającej wentylacji, należy nosić

odpowiednią maskę. Założyć odpowiedni sprzęt ochrony osobistej.

Jeśli dla usuwania rozlewu potrzebna jest odzież specjalna, zapoznać się z

informacjami w sekcji 8, dotyczącymi materiałów właściwych i nieodpowiednich.

Patrz także informacje w punkcie "Dla personelu nie biorącego udziału w akcji

ratowniczej".

:

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

5/16

21 czerwca 2013

Sanova 300 Base

SEKCJA 6: Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do

środowiska

Zatrzymać wyciek, jeśli jest to możliwe bez narażenia na niebezpieczeństwo. Nie

zezwalać na wysychanie. Materiał zwiększa ryzyko pożaru i może sprzyjać

zapłonowi. Wynieść pojemniki z obszaru rozlania. Podchodzić do uwolnienia z

wiatrem. Zabezpieczyć ujścia kanalizacji, instalacji wodnych oraz wejścia do piwnic

i obszarów zamkniętych. Należy zmyć rozlany/rozsypany materiał do oczyszczalni

ścieków lub postępować w następujący sposób. Następnie umieścić w

pojemnikach i utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami (patrz sekcja 13).

Zanieczyszczony materiał absorbujący może stanowić takie samo zagrożenie jak

rozlany produkt.

Duże rozlanie

:

6.4 Odniesienia do innych

sekcji

Informacje dotyczące kontaktu w sytuacji awaryjnej podano w punkcie 1.

Informacje dotyczące odpowiedniego sprzętu ochrony osobistej podano w punkcie 8.

Informacje dotyczące dodatkowej obróbki odpadów podano w punkcie 13.

:

Należy przechowywać w następującym zakresie temperatur: -10 do 45°C (14 do

113°F). Należy przechowywać zgodnie z miejscowymi przepisami. Przechowywać

w oryginalnym opakowaniu, zdala od promieni słonecznych; w suchym, chłodnym i

dobrze wentylowanym pomieszczeniu; zdala od niezgodnych materiałów (patrz

punkt 10), napojów i jedzenia. Trzymać oddzielnie od kwasów. Pojemnik powinien

pozostać zamknięty i szczelny aż do czasu użycia. Pojemniki, które zostały otwarte

muszą być ponownie uszczelnione i przechowywane w położeniu pionowym aby nie

dopuścić do wycieku substancji. Nie przechowywać w nieoznakowanych

pojemnikach. Używać odpowiednich pojemników zapobiegających skażeniu

środowiska.

SEKCJA 7: Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich

magazynowanie

Informacje podane w tym punkcie zawierają ogólne porady i wytyczne. Dla uzyskania informacji dotyczących

konkretnych zastosowań, według scenariuszy narażenia, należy zapoznać się z wykazem zidentyfikowanych

zastosowań w sekcji 1.

7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania

Środki ochronne

:

Wskazówki dotyczące

ogólnej higieny pracy

:

7.2 Warunki bezpiecznego

magazynowania, łącznie z

informacjami dotyczącymi

wszelkich wzajemnych

niezgodności

7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe

Nosić właściwe wyposażenie ochrony osobistej (patrz część 8). Nie dopuścić, do

przedostania się do oczu, na skórę lub ubranie. Nie wdychać par ani mgły. Nie

spożywać. Unikać uwolnienia do środowiska. Używać tylko z odpowiednią

wentylacją. W razie niewystarczającej wentylacji, należy nosić odpowiednią maskę.

Przechowywać w oryginalnym pojemniku lub zatwierdzonym pojemniku

alternatywnym, wykonanym z kompatybilnego materiału, dokładnie zamkniętym,

jeśli nie jest użytkowany. Trzymać z daleka od kwasów.

Pracownicy powinni umyć ręce i twarz przed jedzeniem, piciem i paleniem tytoniu.

Dodatkowe informacje dotyczące środków higieny podano w sekcji 8.

:

Zalecenia

:

Rozwiązania specyficzne

dla sektora przemysłowego

:

Brak danych do czasu dostępności scenariuszy narażenia dla substancji.

Brak danych do czasu dostępności scenariuszy narażenia dla substancji.

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

6/16

21 czerwca 2013

Sanova 300 Base

Ochronę rąk

(EN 374)

Właściwie dopasowany aparat oddechowy, wyposażony w filtr powietrza lub

zasilany powietrzem, zgodny z zatwierdzoną normą powinien być noszony, kiedy

ocena ryzyka wskazuje, że jest to konieczne. Wybór maski oddechowej powinien

być dokonany na podstawie znanego lub oczekiwanego poziomu ekspozycji,

niebezpieczeństwa produktu i limitów bezpieczeństwa pracy wybranej maski.

Wysoce zalecany : Rękawice - guma butylowa , kauczuk nitrylowy ( Czas przebicia:

1 - 4 godziny ) . 1 - 4 godziny (czas przebicia): guma butylowa , kauczuk nitrylowy

Wysoce zalecany : Okulary ochronne, maski na twarz lub inne pełne osłony twarzy.

Ochronę oczu lub twarzy

(EN 166)

Ochronę dróg

oddechowych

(EN 143, 14387)

:

:

:

Ochronę skóry

W zależności od wykonywanego zadania należy stosować ubiór ochronny

odpowiedni do potencjalnego ryzyka i zatwierdzone przez kompetentną osobę

przed przystąpieniem do pracy.

:

Kontrola narażenia

środowiska

:

Emisja z układów wentylacyjnych i urządzeń procesowych powinna być sprawdzana

w celu określenia ich zgodności z wymogami praw o ochronie środowiska. W

niektórych przypadkach potrzebne będą skrubery usuwajace opary, filtry lub

modyfikacje konstrukcyjne urządzeń procesowych, mające na celu zmniejszenie

stopnia emisji do akceptowalnego poziomu.

Stosowne techniczne

środki kontroli

:

Używać tylko z odpowiednią wentylacją. Zabezpieczenia techniczne mogą być

potrzebne w celu kontroli pierwotnego lub wtórnego ryzyka związanego z niniejszym

produktem. Zastosować osłony procesu, lokalną wentylację wyciągową lub inne

zabezpieczenia, aby ekspozycja pracownika na zanieczyszczenia mieściła się

poniżej wszelkich limitów zalecanych lub obligatoryjnych.

Wymyć dokładnie ręce, przedramiona oraz twarz po pracy z produktami

chemicznymi, przed jedzeniem, paleniem tytoniu oraz używaniem toalety, a także

po zakończeniu zmiany. Do usunięcia potencjalnie skażonej odzieży, powinny być

zastosowane właściwe techniki. Należy wyprać skażoną odzież przed ponownym

użyciem. Należy się upewnić czy stanowiska do przemywania oczu i prysznice

bezpieczeństwa znajdują się w pobliżu miejsca pracy.

8.2 Kontrole narażenia

Środki zachowania higieny :

Wartości DNEL nie są dostępne dla mieszaniny.

Stężenia, przy których podawane są oddziaływania

Wartości PNEC nie są dostępne dla mieszaniny.

SEKCJA 8: Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej

8.1 Parametry dotyczące kontroli

Poziomy oddziaływania wtórnego

Indywidualne środki ochrony, takie jak indywidualny sprzęt ochronny

Ochrona ciała

(EN 14605)

:

Inne środki ochrony

skóry/ciała

Zagrożenia termiczne

:

Przed rozpoczęciem operowania tym produktem, należy wybrać odpowiednie

obuwie i dodatkowe środki ochrony skóry, bazując na wykonywanych zadaniach i

związanych z nimi zagrożeniem. Podlegają one zatwierdzeniu przez specjalistę

BHP.

Nie dotyczy.

Nazwa produktu/składnika

Najwyższe dopuszczalne stężenia substancji w środowisku

pracy

Najwyższe dopuszczalne stężenia substancji w środowisku pracy

Wodorotlenek sodu

Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej (Dz. U.

2002 Nr 217, poz. 1833, z pózn. zm.) (Polska, 12/2011).

NDSCh: 1 mg/m³ 15 minut.

NDS: 0.5 mg/m³ 8 godzin.

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

7/16

21 czerwca 2013

Sanova 300 Base

SEKCJA 9: Właściwości fizyczne i chemiczne

Stan fizyczny

Temperatura topnienia/

krzepnięcia

Początkowa temperatura

wrzenia i zakres wrzenia

Prężność par

Gęstość względna

Gęstość par

Rozpuszczalność

Ciecz.

1.21 do 1.23

Łatwo rozpuszczalny w następujących materiałach: zimnej wodzie i gorąca woda.

chlorowy

Zapach

pH

Bezbarwny lub jasnożółty. [Jasno]

Kolor

Szybkość parowania

Temperatura samozapłonu

Temperatura zapłonu

> 100°C

12 do 13 [Stęż. (%w/w): 100%]

Wartość graniczna zapachu

Współczynnik podziału n-

oktanol/woda

Właściwości wybuchowe

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

Tak.

Właściwości utleniające

:

9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych

Wygląd

9.2 Inne informacje

Czas spalania

Prędkość spalania

:

:

Temperatura rozkładu

:

Brak dodatkowych informacji.

Nie dotyczy i/lub nie określono do tej mieszaniny.

Nie dotyczy i/lub nie określono do tej mieszaniny.

Nie dotyczy i/lub nie określono do tej mieszaniny.

Nie dotyczy i/lub nie określono do tej mieszaniny.

Nie dotyczy i/lub nie określono do tej mieszaniny.

Nie dotyczy i/lub nie określono do tej mieszaniny.

Nie dotyczy i/lub nie określono do tej mieszaniny.

Nie dotyczy i/lub nie określono do tej mieszaniny.

Nie dotyczy i/lub nie określono do tej mieszaniny.

Nie dotyczy i/lub nie określono do tej mieszaniny.

Nie dotyczy i/lub nie określono do tej mieszaniny.

Nie dotyczy.

Nie dotyczy i/lub nie określono do tej mieszaniny.

Lepkość

:

Granice palności lub

wybuchowości: górna/dolna

:

Nie dotyczy i/lub nie określono do tej mieszaniny.

Palność (ciało stałe, gaz)

:

Nie dotyczy i/lub nie określono do tej mieszaniny.

Produkt jest trwały.

10.2 Stabilność chemiczna

:

10.3 Możliwość

występowania

niebezpiecznych reakcji

:

Niebezpieczne reakcje lub brak stabilności mogą się wydarzyć w pewnych

warunkach przechowywania lub stosowania.

Następujące warunki mogą się na to złożyć:

kontakt z kwasami

Następujące reakcje mogą wystąpić:

uwolnienie gazów toksycznych

SEKCJA 10: Stabilność i reaktywność

10.1 Reaktywność

:

Dla tego produktu lub jego składników nie ma konkretnych danych testowych

dotyczących reaktywności.

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

8/16

21 czerwca 2013

Sanova 300 Base

SEKCJA 10: Stabilność i reaktywność

10.6 Niebezpieczne

produkty rozkładu

10.4 Warunki, których

należy unikać

Brak konkretych danych.

W kontakcie z kwasami uwalnia bardzo toksyczne gazy.

:

:

10.5 Materiały niezgodne

:

Szczególnie reaktywny lub niekompatybilny z następującymi materiałami: kwasy.

Toksyczność ostra

Chloryn sodu

LC50 Droga oddechowa Pyły i

mgły

Szczur

0.29 mg/l

4 godzin

LC50 Droga oddechowa Pyły i

mgły

Szczur

230 mg/m³

4 godzin

LD50 Skórny

Królik

134 mg/kg

LD50 Doustnie

Szczur

165 mg/kg

LD50 Doustnie

Szczur

284 mg/kg

Chlorek sodu/wapnia/

magnezu

LC50 Droga oddechowa Pyły i

mgły

Szczur

>10.5 mg/l

4 godzin

LD50 Skórny

Królik

>10000 mg/kg

LD50 Doustnie

Szczur

3000 mg/kg

Nazwa produktu/składnika

Wynik

Gatunki

Dawka

Narażenie

Rakotwórczość

Działanie mutagenn

Teratogeniczność

Szkodliwe działanie na rozrodczość

Działanie drażniące/działanie żrące

Wnioski/Podsumowanie

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Działanie uczulające

Wnioski/Podsumowanie

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne

11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych

Szacunki toksyczności ostrej

Doustnie

660 mg/kg

Skórny

536 mg/kg

Wdychanie (gazy)

2800 ppm

Wdychanie (pary)

2 mg/l

Wdychanie (pył i aerozole)

2 mg/l

Droga

Wartość ATE

Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie jednorazowe

Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie powtarzane

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Wnioski/Podsumowanie

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Wnioski/Podsumowanie

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Wnioski/Podsumowanie

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Wnioski/Podsumowanie

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Wnioski/Podsumowanie

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

9/16

21 czerwca 2013

Sanova 300 Base

SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne

Potencjalne chroniczne działanie na zdrowie

Potencjalne skutki ostrego działania substancji lub mieszaniny na zdrowie

Droga oddechowa

:

Wdychanie grozi śmiercią. Może wydzielać gazy, opary lub pyły, które są mocno

drażniące dla układu oddechowego.

Działa szkodliwie po połknięciu. Może powodować oparzenia ust, gardła lub

żołądka.

:

Droga pokarmowa

Kontakt ze skórą

:

Powoduje poważne oparzenia. Działa toksycznie w kontakcie ze skórą.

Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

:

Kontakt z oczami

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Ogólne

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Rakotwórczość

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Działanie mutagenn

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Teratogeniczność

:

Zaburzenia rozwojowe

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Zaburzenia rozrodczości

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Objawy związane z charakterystyką fizyczną, chemiczną i toksykologiczną

Kontakt ze skórą

Droga pokarmowa

Droga oddechowa

Brak konkretych danych.

Do poważnych objawów można zaliczyć:

bóle żołądka

Do poważnych objawów można zaliczyć:

ból lub podrażnienie

zaczerwienienie

mogą występować pęcherze

:

:

:

Kontakt z oczami

:

Do poważnych objawów można zaliczyć:

ból

łzawienie

zaczerwienienie

Zagrożenie spowodowane aspiracją

Opóźnione, bezpośrednie oraz przewlekłe skutki krótko- i długotrwałego narażenia

Kontakt krótkotrwały

Kontakt długotrwały

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Informacje dotyczące

prawdopodobnych dróg

narażenia

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Potencjalne skutki

natychmiastowe

:

Potencjalne skutki

opóźnione

:

Potencjalne skutki

natychmiastowe

:

Potencjalne skutki

opóźnione

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Wnioski/Podsumowanie

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Inne informacje

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

10/16

21 czerwca 2013

Sanova 300 Base

SEKCJA 12: Informacje ekologiczne

12.3 Zdolność do bioakumulacji

12.6 Inne szkodliwe skutki

działania

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

12.1 Toksyczność

Chloryn sodu

Toksyczność ostra EC50 0.0146 do 0.

018 ppm Słodka woda

Rozwielitka - Daphnia magna

48 godzin

Toksyczność ostra EC50 <1 mg/l

Ryba

48 godzin

Toksyczność ostra LC50 75 do 90

ppm Woda morska

Ryba - Cyprinodon variegatus

96 godzin

Chlorek sodu/wapnia/

magnezu

Toksyczność ostra LC50 5840 mg/l

Ryba

96 godzin

Wodorotlenek sodu

Toksyczność ostra EC50 40 mg/l

Rozwielitka

48 godzin

Nazwa produktu/składnika

Gatunki

Wynik

Narażenie

12.2 Trwałość i zdolność do rozkładu

Wnioski/Podsumowanie

:

Produkt zawiera chlor aktywny względnie nośnik chloru aktywnego. Należy

przestrzegać urzędowo ustalonych wartości granicznych w ściekach (ew. w

strumieniach cząstkowych) wzgl. lokalnych przepisów dotyczących składu

odprowadzanych ścieków.

PBT

:

Nie dotyczy.

vPvB

:

Nie dotyczy.

12.4 Mobilność w glebie

12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB

:

Wnioski/Podsumowanie

:

Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.

Współczynnik podziału

gleba/woda (K

OC

)

:

Nie jest/są określony/-a/-e dla mieszaniny.

Mobilność

:

Nie jest/są określony/-a/-e dla mieszaniny.

Wnioski/Podsumowanie

:

Nie jest/są określony/-a/-e dla mieszaniny.

Tworzenie odpadów powinno być unikane lub ograniczane do minimum, jeśli

możliwe. Puste pojemniki lub ich wykładziny mogą zachowywać resztki produktu.

Usuwać produkt i jego opakowanie w sposób bezpieczny. Znacznych ilości

odpadowego produktu nie należy odprowadzać do kolektora sanitarnego, ale należy

je poddać obróbce w odpowiedniej oczyszczalni. Należy utylizować nadmiar

produktów i produkty nie nadające się do recyklingu w licencjonowanym

przedsiębiorstwie utylizacji odpadów. Utylizacja niniejszego produktu, roztworów

lub produktów

pochodnych powinna w każdym przypadku być zgodna z wymogami ochrony

środowiska i przepisami związymi z utylizacją odpadów, a także z wymogami władz

lokalnych. Należy unikać uwolnienia

rozlanego/rozsypanego materiału, jego spływania/rozprzestrzeniania do gleby lub

:

Metody usuwania

SEKCJA 13: Postępowanie z odpadami

Informacje podane w tym punkcie zawierają ogólne porady i wytyczne. Dla uzyskania informacji dotyczących

konkretnych zastosowań, według scenariuszy narażenia, należy zapoznać się z wykazem zidentyfikowanych

zastosowań w sekcji 1.

13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów

Produkt

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

11/16

21 czerwca 2013

Sanova 300 Base

SEKCJA 13: Postępowanie z odpadami

Europejski katalog Odpadów (EWC)

Tak.

Odpady niebezpieczne

:

kontaktu z glebą, wodami powierzchniowymi i gruntowymi, drenami i kanalizacją.

Opakowanie

Kod odpadu

Oznaczenie odpadu/odpadów

Metody usuwania

:

Specjalne środki

ostrożności

:

20 01 15*

alkalia

Tworzenie odpadów powinno być unikane lub ograniczane do minimum, jeśli

możliwe. Odpady opakowaniowe należy poddawać recyklingowi.

Usuwać produkt i jego opakowanie w sposób bezpieczny. Należy zachować

ostrożność podczas operowania opróżnionymi pojemnikami, które nie zostały

wyczyszczone lub wypłukane od wewnątrz. Puste pojemniki lub ich wykładziny

mogą zachowywać resztki produktu. Należy unikać uwolnienia

rozlanego/rozsypanego materiału, jego spływania/rozprzestrzeniania do gleby lub

kontaktu z glebą, wodami powierzchniowymi i gruntowymi, drenami i kanalizacją.

CHLORYN W

ROZTWORZE,

Marine pollutant

CHLORITE

SOLUTION. Marine

pollutant

Chlorite solution,

Marine pollutant

UN1908

CHLORYN W

ROZTWORZE,

Marine pollutant

UN1908

UN1908

UN1908

SEKCJA 14: Informacje dotyczące transportu

ADR/RID

IMDG

IATA

14.1 Numer UN

(numer ONZ)

14.2 Prawidłowa

nazwa

przewozowa UN

14.3 Klasa(-y)

zagrożenia w

transporcie

14.4 Grupa

pakowania

ADN/ADNR

14.5 Zagrożenia

dla środowiska

14.6 Szczególne

środki

ostrożności dla

użytkowników

14.7 Transport luzem

zgodnie z załącznikiem II do

konwencji MARPOL 73/78 i

kodeksem IBC

Tak.

Tak.

Yes.

Yes.

:

Nie dotyczy.

Brak.

Brak.

None.

None.

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

12/16

21 czerwca 2013

Sanova 300 Base

Przepisy narodowe

Inne przepisy UE

Nie dotyczy.

Ograniczenia dotyczące

produkcji, wprowadzania

do obrotu i stosowania

niektórych

niebezpiecznych

substancji, mieszanin i

wyrobów

:

Polska

SEKCJA 15: Informacje dotyczące przepisów prawnych

15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska specyficzne dla substancji lub

mieszaniny

Rozporządzenie UE (WE) Nr. 1907/2006 (REACH)

Załącznik XIV - Wykaz substancji podlegających procedurze udzielania zezwoleń

Substancje wzbudzające szczególnie duże obawy

Żaden ze składników nie znajduje się w wykazie.

≥15 - <30% wybielacze na bazie chloru

Deklaracja składników zgodnie z rozporządzeniem w sprawie detergentów 648/2004/WE:

Przepisy prawne uwzględnione w karcie charakterystyki (wszystkie z ewentualnymi późniejszymi zmianami):

- Ustawa o substancjach chemicznych i ich mieszaninach z dnia 25 lutego 2011 r. (Dz.U. z 2011 nr 63 poz. 322).

- Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 20 kwietnia 2012 r. w sprawie oznakowania opakowań substancji

niebezpiecznych i mieszanin niebezpiecznych oraz niektórych mieszanin (Dz.U. Nr 0, poz. 445).

- Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 10 sierpnia 2012 r. w sprawie kryteriów i sposobu klasyfikacji substancji

chemicznych i ich mieszanin (Dz.U.2012, nr 0, poz. 1018)

- Rozporządzenie MPiPS z dnia 29 listopada 2002 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych stężeń i natężeń

czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy (Dz. U. Nr 217, poz. 1833 wraz z późn. zmianami).

- Oświadczenie Rządowe z dnia 16 stycznia 2009 r. w sprawie wejścia w życie zmian do załączników A i B Umowy

europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych (ADR), sporządzonej w

Genewie dnia 30 września 1957 r. (Dz.U. nr 27, poz. 162).

- Ustawa z dnia 19 sierpnia 2011 r. o przewozie towarów niebezpiecznych (Dz.U. z 2011 nr 227 poz. 1367).

- Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 21 grudnia 2005 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla środków

ochrony indywidualnej (Dz. U. Nr 259, poz. 2173 z 2005 r.).

- Rozporządzenie w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowania ograniczeń w zakresie chemikaliów

1907/2006/WE (REACH), utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz

uchylające Rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i

dyrektywę Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE, wraz ze sprostowaniami i załącznikami

oraz wszystkimi późniejszymi rozporządzeniami dotyczącymi aktualizacji załączników i sprostowań rozporządzenia

REACH.

- 1272/2008/WE Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji,

oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE

oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006.

- 1999/45/WE Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 maja 1999 r. w sprawie zbliżenia przepisów

ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się do klasyfikacji, pakowania

i etykietowania preparatów niebezpiecznych.

- 790/2009/WE Rozporządzenie Komisji z dnia 10 sierpnia 2009 r. dostosowujące do postępu naukowo-

technicznego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w

sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin.

- 453/2010/ WE Rozporządzenie Komisji z dnia 20 maja 2010 r. zmieniające rozporządzenie (we) nr 1907/2006

parlamentu europejskiego i rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w

zakresie chemikaliów (REACH).

- 648/2004/WE Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 648/2004 z dnia 31 marca 2004r. w

sprawie detergentów wraz ze wszystkimi późniejszymi zmianami, sprostowaniami i dostosowaniami.

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

13/16

21 czerwca 2013

Sanova 300 Base

SEKCJA 15: Informacje dotyczące przepisów prawnych

15.2 Ocena bezpieczeństwa

chemicznego

Produkt zawiera substancje, dla których ocena bezpieczeństwa chemicznego jest w

dalszym ciągu wymagana.

:

- Ustawa z dnia 11 maja 2001 r. o opakowaniach i odpadach opakowaniowych (Dz.U. 2001 nr 63 poz. 638) z

rozporządzeniami i późniejszymi zmianami.

- Ustawa z dnia 11 maja 2001 r. o obowiązkach przedsiębiorców w zakresie gospodarowania niektórymi odpadami

oraz o opłacie produktowej i opłacie depozytowej (Dz.U. 2001 nr 63 poz. 639) z rozporządzeniami i późniejszymi

zmianami.

- Ustawa z dnia 27 kwietnia 2001 r. o odpadach (Dz.U. 2001 nr 62 poz. 628) z rozporządzeniami i późniejszymi

zmianami.

Odpady:

Klasyfikacji dokonuje właściciel odpadu według źródła powstawania. Kody podane tutaj mają charakter informacyjny.

Jeśli kod odpadu produktu podany w sekcji 13 nie zawiera znaku * to proponujemy kod odpadu opakowaniowego

150102 (opakowania z tworzyw sztucznych) lub 150101 (opakowania z papieru lub tektury) lub 150105 (opakowania

wielomateriałowe). Jeśli kod odpadu produktu w sekcji 13 zawiera znak * to proponujemy kod odpadu

opakowaniowego 150110*.

Wskazuje informacje, które zmieniły się od czasu poprzedniej wersji.

SEKCJA 16: Inne informacje

Skróty i akronimy

:

ADN = Europejskie Warunki dotyczące Międzynarodowego Przewozu

Niebezpiecznych Towarów Wodnymi Drogami Śródlądowymi

ADR = Europejskie Porozumienie dotyczące Międzynarodowych Przewozów

Niebezpiecznych Towarów Transportem Drogowym

ATE = Szacunkowa toksyczność ostra

BCF = Współczynnik biokoncentracji

CLP = Rozporządzenie dotyczące klasyfikacji, oznakowania i pakowania

(Rozporządzenie (WE) nr 1272/2008)

DNEL = Pochodny Poziom Niepowodujący Zmian

DPD = Dyrektywa o niebezpiecznych preparatach [1999/45/WE]

KE = Komisja Europejska

EUH statement = CLP = Zwrot wskazujący rodzaj zagrożenia

IATA = Międzynarodowe Zrzeszenie Przewoźników Powietrznych

IBC = Intermediate Bulk Container

IMDG = Międzynarodowy Morski Kod Towarów Niebezpiecznych

LogPow = logarytm współczynnika podziału oktanolu/wody

MARPOL 73/78 = Międzynarodowa Konwencja Zapobiegania Zanieczyszczeniom

ze Statków, 1973, modyfikowana Protokołem z roku 1978 (Marpol =

zanieczyszczenia morskie)

OEL = Próg narażenia zawodowego

PBT = Trwały, Biokumulatywny i Toksyczny

PNEC = Przewidywane Stężenie Niepowodujące Zmian w Środowisku

REACH = Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 w sprawie rejestracji, oceny,

udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów

RID = Regulamin dla międzynarodowego przewozu kolejami towarów

niebezpiecznych

REACH # = Numer rejestracyjny REACH

vPvB = Bardzo trwały i bardzo biokumulatywny

Procedura stosowana dla uzyskania klasyfikacji zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008 [CLP/GHS]

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

14/16

21 czerwca 2013

Sanova 300 Base

SEKCJA 16: Inne informacje

21 czerwca 2013

Data wydruku

Data wydania/ Aktualizacja

(data)

Wersja

Data poprzedniego wydania

:

:

:

:

Pełny tekst skróconych

zwrotów R

:

R8- Kontakt z materiałami zapalnymi może spowodować pożar.

R27- Działa bardzo toksycznie w kontakcie ze skórą.

R23- Działa toksycznie przez drogi oddechowe.

R23/25- Działa toksycznie przez drogi oddechowe i po połknięciu.

R21/22- Działa szkodliwie w kontakcie ze skórą i po połknięciu.

R34- Powoduje oparzenia.

R35- Powoduje poważne oparzenia.

R41- Ryzyko poważnego uszkodzenia oczu.

R36- Działa drażniąco na oczy.

R32- W kontakcie z kwasami uwalnia bardzo toksyczne gazy.

R50- Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.

O - Produkt utleniający

T+ - Produkt bardzo toksyczny

T - Produkt toksyczny

C - Produkt żrący

Xn - Produkt szkodliwy

Xi - Produkt drażniący

N - Produkt niebezpieczny dla środowiska

:

Pełny tekst klasyfikacji

[DSD/DPD]

21 czerwca 2013

Brak poprzedniego wydania

Pełny tekst sktóconych

deklaracji H

:

Klasyfikacja

Uzasadnienie

Acute Tox. 4, H302

Metoda kalkulacji

Acute Tox. 3, H311

Metoda kalkulacji

Acute Tox. 2, H330

Metoda kalkulacji

Skin Corr. 1, H314

Na podstawie danych testowych

Aquatic Acute 1, H400

Metoda kalkulacji

Pełny tekst klasyfikacji

[CLP/GHS]

:

H301

Działa toksycznie po połknięciu.

H302

Działa szkodliwie po połknięciu.

H310

Grozi śmiercią w kontacie ze skórą.

H311

Działa toksycznie w kontakcie ze skórą.

H314

Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia

oczu.

H319

Działa drażniąco na oczy.

H330

Wdychanie grozi śmiercią.

H400

Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.

Acute Tox. 2, H310

TOKSYCZNOŚĆ OSTRA: SKÓRA - Kategoria 2

Acute Tox. 2, H330

TOKSYCZNOŚĆ OSTRA: Droga oddechowa - Kategoria

Acute Tox. 3, H301

TOKSYCZNOŚĆ OSTRA: DOUSTNIE - Kategoria 3

Acute Tox. 3, H311

TOKSYCZNOŚĆ OSTRA: SKÓRA - Kategoria 3

Acute Tox. 4, H302

TOKSYCZNOŚĆ OSTRA: DOUSTNIE - Kategoria 4

Aquatic Acute 1, H400

OSTRE ZAGROŻENIE DLA ŚRODOWISKA WODNEGO

- Kategoria 1

Eye Irrit. 2, H319

POWAŻNE USZKODZENIE OCZU/DZIAŁANIE

DRAŻNIĄCE NA OCZY - Kategoria 2

Skin Corr. 1, H314

DZIAŁANIE ŻRĄCE/DRAŻNIĄCE NA SKÓRĘ - Kategoria

Skin Corr. 1A, H314

DZIAŁANIE ŻRĄCE/DRAŻNIĄCE NA SKÓRĘ - Kategoria

Skin Corr. 1B, H314

DZIAŁANIE ŻRĄCE/DRAŻNIĄCE NA SKÓRĘ - Kategoria

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

15/16

21 czerwca 2013

Sanova 300 Base

SEKCJA 16: Inne informacje

Powyższe informacje uznaje się za prawidłowe w zakresie dotyczącym formuły zastosowanej do produkcji

wyrobu w kraju pochodzenia. Ponieważ dane, normy i przepisy ulegają zmianie, zaś warunki użytkowania

wyrobów i sposób postępowania z nimi pozostają poza naszą kontrolą, NIE UDZIELAMY ŻADNEJ GWARANCJI

ANI RĘKOJMI CO DO KOMPLETNOŚCI LUB NIEZMIENNEJ PRAWIDŁOWOŚCI TYCH INFORMACJI.

Informacja dla czytelnika

Data wydania/Aktualizacja

(data)

:

16/16

21 czerwca 2013