Celvapan

Šalis: Europos Sąjunga

kalba: slovakų

Šaltinis: EMA (European Medicines Agency)

Nusipirk tai dabar

Veiklioji medžiaga:

Whole virion influenza vaccine, inactivated containing antigen of strain A/California/07/2009 (H1N1)v

Prieinama:

Nanotherapeutics Bohumil, s.r.o.

ATC kodas:

J07BB01

INN (Tarptautinis Pavadinimas):

influenza vaccine (H1N1)v (whole virion, Vero cell derived, inactivated)

Farmakoterapinė grupė:

vakcíny

Gydymo sritis:

Disease Outbreaks; Influenza, Human; Immunization

Terapinės indikacijos:

Profylaxia chrípky spôsobená vírusom A (H1N1) v roku 2009. Celvapan by mali byť použité v súlade s oficiálne usmernenie.

Produkto santrauka:

Revision: 11

Autorizacija statusas:

uzavretý

Leidimo data:

2009-03-04

Pakuotės lapelis

                                24
B. PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽA
Liek s ukončenou platnosťou registrácie
25
PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE  
CELVAPAN INJEKČNÁ SUSPENZIA
Očkovacia látka proti chrípke (H1N1)v
(celý virión, pripravená na Vero bunkách, inaktivovaná)
POZORNE SI PREČÍTAJTE CELÚ PÍSOMNÚ INFORMÁCIU SKÔR, AKO
DOSTANETE TÚTO OČKOVACIU LÁTKU, PRETOŽE
OBSAHUJE PRE VÁS DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE.
-
Túto písomnú informáciu si uschovajte. Možno bude potrebné, aby
ste si ju znovu prečítali.
-
Ak máte akékoľvek ďalšie otázky, obráťte sa na svojho lekára
alebo zdravotnú sestru.
-
Ak sa u vás vyskytne akýkoľvek vedľajší účinok, obráťte sa
na svojho lekára alebo lekárnika..
To sa týka aj akýchkoľvek vedľajších účinkov, ktoré nie sú
uvedené v tejto písomnej informácii
pre používateľa. Pozri časť 4.
V TEJTO PÍSOMNEJ INFORMÁCII PRE POUŽÍVATEĽA SA DOZVIETE:
1.
Čo je Celvapan a na čo sa používa
2.
Čo potrebujete vedieť predtým, ako dostanete Celvapan
3.
Ako sa Celvapan podáva
4.
Možné vedľajšie účinky
5.
Ako uchovávať Celvapan
6.
Obsah balenia a ďalšie informácie
1.
ČO JE CELVAPAN A NA ČO SA POUŽÍVA
Celvapan je očkovacia látka, ktorá sa používa na prevenciu
chrípky vyvolanej vírusom
A(H1N1)v 2009.
Po podaní očkovacej látky si začne imunitný systém (prirodzený
obranný systém organizmu) vytvárať
vlastnú ochranu (protilátky) pred týmto ochorením. Žiadna zo
zložiek očkovacej látky nemôže
spôsobiť chrípku.
2.
ČO POTREBUJE VEDIEŤ PREDTÝM, AKO DOSTANETE CELVAPAN
NEPOUŽÍVAJTE CELVAPAN:

keď ste mali v minulosti náhlu alergickú reakciu ohrozujúcu život
na ktorúkoľvek zložku
Celvapanu alebo ktorúkoľvek z nasledujúcich zložiek, ktoré môže
byť prítomné v stopových
množstvách: formaldehyd, benzoan, sacharóza.
-
Znaky alergickej reakcie môžu zahŕňať svrbivú kožnú vyrážku,
namáhavé dýchanie a
opuch tváre alebo jazyka.
Ak si nie ste istý, opýtajte sa svoj
                                
                                Perskaitykite visą dokumentą
                                
                            

Prekės savybės

                                1
PRÍLOHA I
SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU
Liek s ukončenou platnosťou registrácie
2
1.
NÁZOV LIEKU`
Celvapan injekčná suspenzia
Očkovacia látka proti chrípke, (H1N1)v (celý virión, pripravená
na Vero bunkách, inaktivovaná)
2.
KVALITATÍVNE A KVANTITATÍVNE ZLOŽENIE_ _
Inaktivovaná, celoviriónová očkovacia látka proti chrípke,
obsahujúca antigén kmeňa*:
A/California/07/2009 (H1N1)v
7,5 mikrogramu**
v 0,5 ml dávke
*
pomnožený na Vero bunkách (kontinuálna bunková línia cicavčieho
pôvodu)
**
vyjadrený v mikrogramoch hemaglutinínu
Toto je viacdávkový obal. Počet dávok v jednej injekčnej
liekovke, pozri časť 6.5.
Úplný zoznam pomocných látok, pozri časť 6.1.
3.
LIEKOVÁ FORMA
Injekčná suspenzia.
Očkovacia látka je číra až opaleskujúca, priehľadná suspenzia.
4.
KLINICKÉ ÚDAJE
4.1
TERAPEUTICKÉ INDIKÁCIE
Profylaxia chrípky vyvolanej vírusom A(H1N1)v 2009. (Pozri časť
4.4).
Celvapan sa má použiť v súlade s Oficiálnymi Odporúčaniami.
4.2
DÁVKOVANIE A SPÔSOB PODÁVANIA
Dávkovanie
Odporúčania k dávkovaniu berú do úvahy dostupné údaje z
prebiehajúcich klinických štúdií
u zdravých osôb, ktoré dostali dve dávky Celvapanu (H1N1)v.
Z klinických štúdií sú dostupné obmedzené údaje o imunogenite
a bezpečnosti týkajúce sa Celvapanu
(H1N1)v u zdravých dospelých a starších ľudí a u detí (pozri
časť 4.4, 4.8 a 5.1).
Dospelí a starší ľudia
Jedna 0,5 ml dávka sa podá vo zvolenom termíne.
Druhá dávka očkovacej látky sa má podať po uplynutí najmenej
troch týždňov.
Pediatrická populácia
vo veku od 3 do 17 rokov.
Jedna 0,5 ml dávka sa podá vo zvolenom termíne.
Druhá dávka očkovacej látky sa má podať po uplynutí najmenej
troch týždňov.
Pediatrická populácia
vo veku 6 až 35 mesiacov
Jedna 0,5 ml dávka sa podá vo zvolenom termíne.
Druhá dávka očkovacej látky sa má podať po uplynutí najmenej
troch týždňov.
Liek s ukončenou platnosťou registrácie
3
Pediatrická populácia

                                
                                Perskaitykite visą dokumentą
                                
                            

Dokumentai kitomis kalbomis

Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis bulgarų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės bulgarų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis ispanų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės ispanų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis čekų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės čekų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis danų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės danų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis vokiečių 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės vokiečių 21-12-2016
Visuomeninio įvertinimo pranešime Visuomeninio įvertinimo pranešime vokiečių 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis estų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės estų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis graikų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės graikų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis anglų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės anglų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis prancūzų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės prancūzų 21-12-2016
Visuomeninio įvertinimo pranešime Visuomeninio įvertinimo pranešime prancūzų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis italų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės italų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis latvių 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės latvių 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis lietuvių 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės lietuvių 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis vengrų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės vengrų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis maltiečių 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės maltiečių 21-12-2016
Visuomeninio įvertinimo pranešime Visuomeninio įvertinimo pranešime maltiečių 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis olandų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės olandų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis lenkų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės lenkų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis portugalų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės portugalų 21-12-2016
Visuomeninio įvertinimo pranešime Visuomeninio įvertinimo pranešime portugalų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis rumunų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės rumunų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis slovėnų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės slovėnų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis suomių 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės suomių 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis švedų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės švedų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis norvegų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės norvegų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis islandų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės islandų 21-12-2016
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis kroatų 21-12-2016
Prekės savybės Prekės savybės kroatų 21-12-2016

Ieškokite perspėjimų, susijusių su šiuo produktu

Peržiūrėti dokumentų istoriją