Država: Češka Republika
Jezik: češki
Izvor: USKVBL (Ústav Pro Státní Kontrolu Veterinárních Biopreparátů A Léčiv)
Chlortetracyklin, kombinace
Cymedica, spol. s r. o.
QJ01AA
Chlortetracycline, combinations (Tiamulini hydrogenofumaras, Chlortetracyclini hydrochloridum)
100/33mg/g
Premix pro medikaci krmiva
prasata
Tetracykliny
Kódy balení: 9934621 - 1 x 10 kg - vak
1998-12-14
KOMBINOVANÁ ETIKETA (PODROBNÉ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNITŘNÍM OBALU) A PŘÍBALOVÁ INFORMACE {DRUH/TYP} 1. JMÉNO A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI A DRŽITELE POVOLENÍ K VÝROBĚ ODPOVĚDNÉHO ZA UVOLNĚNÍ ŠARŽE, POKUD SE NESHODUJE Držitel rozhodnutí o registraci a výrobce odpovědný za uvolnění šarže: Cymedica, spol. s r. o., Pod Nádražím 853, 268 01 Hořovice, Česká republika 2. NÁZEV VETERINÁRNÍHO LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Amix vet T 100/33 mg/g premix pro medikaci krmiva Tiamulini hydrogenofumaras, chlortetracyclini hydrochloridum 3. OBSAH LÉČIVÝCH A OSTATNÍCH LÁTEK 1 G OBSAHUJE: LÉČIVÉ LÁTKY: Tiamulini hydrogenofumaras 33,3 mg (odpovídá tiamulinum 27 mg) Chlortetracyclini hydrochloridum 100,0 mg (odpovídá chlortetracyclinum 92,9 mg) Tmavě žlutý jemný prášek 4. LÉKOVÁ FORMA Premix pro medikaci krmiva 5. VELIKOST BALENÍ 10 kg 25 kg 6. INDIKACE Léčba a metafylaxe infekcí respiračního a gastrointestinálního traktu, které jsou vyvolány mikroorganismy citlivými k chlortetracyklinu a tiamulinu (např. enzootická pneumonie, pleuropneumonie, hemofilová polyserositida, atrofická rinitida, dyzentérie prasat, infekce _E. coli_, nekrotická enteritida, sekundární bakteriální infekce při virových onemocněních). 7. KONTRAINDIKACE Nepoužívejte v případech známé přecitlivělosti na léčivé látky nebo některou z pomocných látek. Nepodávejte zvířatům s přípravky obsahující ionofory (monensin, narasin nebo salinomycin) během nebo minimálně sedm dnů před nebo po léčbě tiamulinem. Může to vést k vážnému omezení růstu nebo k úhynu. Informace týkající se interakce mezi tiamulinem a ionofory jsou obsaženy v bodě 14. 8. NEŽÁDOUCÍ ÚČINKY V ojedinělých případech se může u léčených zvířat vyskytnout erytém kůže. Četnost nežádoucích účinků je charakterizována podle následujících pravidel: - velmi časté (nežádoucí účinek(nky) se projevil(y) u více než 1 z 10 ošetřených zvířat) - Pročitajte cijeli dokument
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 1. NÁZEV VETERINÁRNÍHO LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU AMIX VET T 100/33 MG/G PREMIX PRO MEDIKACI KRMIVA 2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ 1 G OBSAHUJE: LÉČIVÉ LÁTKY: Tiamulini hydrogenofumaras 33,3 mg (odpovídá 27 mg tiamulinum) Chlortetracyclini hydrochloridum 100,0 mg (odpovídá 92,9 mg chlortetracyclinum) Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1. 3. LÉKOVÁ FORMA Premix pro medikaci krmiva. Tmavě žlutý jemný prášek. 4. KLINICKÉ ÚDAJE 4.1 CÍLOVÉ DRUHY ZVÍŘAT Prasata. 4.2 INDIKACE S UPŘESNĚNÍM PRO CÍLOVÝ DRUH ZVÍŘAT LÉČBA A METAFYLAXE INFEKCÍ RESPIRAČNÍHO A GASTROINTESTINÁLNÍHO TRAKTU, KTERÉ JSOU VYVOLÁNY MIKROORGANISMY CITLIVÝMI K CHLORTETRACYKLINU A TIAMULINU (NAPŘ. ENZOOTICKÁ PNEUMONIE, PLEUROPNEUMONIE, HEMOFILOVÁ POLYSEROSITIDA, ATROFICKÁ RINITIDA, DYZENTÉRIE PRASAT, INFEKCE _E. COLI_, NEKROTICKÁ ENTERITIDA, SEKUNDÁRNÍ BAKTERIÁLNÍ INFEKCE PŘI VIROVÝCH ONEMOCNĚNÍCH). 4.3 KONTRAINDIKACE Nepoužívejte v případech známé přecitlivělosti na léčivé látky nebo některou z pomocných látek. Nepodávejte zvířatům s přípravky obsahující ionofory (monensin, narasin nebo salinomycin) během nebo minimálně sedm dnů před nebo po léčbě tiamulinem. Může to vést k vážnému omezení růstu nebo k úhynu. Informace týkající se interakce mezi tiamulinem a ionofory jsou obsaženy v bodě 4.8. 4.4 ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO KAŽDÝ CÍLOVÝ DRUH Nejsou. 4.5 ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO POUŽITÍ Zvláštní opatření pro použití u zvířat Při použití přípravku je nutno vzít v úvahu oficiální a místní pravidla antibiotické politiky. Kvůli pravděpodobné variabilitě (čas, zeměpisné faktory) v citlivosti bakterií ke kombinaci chlortetracyklinu a tiamulinu se důrazně doporučuje provést odběr bakteriologických vzorků a testování citlivosti mikroorganismů získaných z nemocných zvířat v chovu. Pokud to není možné, je nutné založit terapii na místních (regionální, na úr Pročitajte cijeli dokument